I'm talking about Yale students because I live in their midst and know them well. (I am Master of Branford College, one of Yale's twelve residential colleges. In our house I can lie awake and listen to some of the loudest stereo sets in the East. That, in fact, is why I lie awake.) And I'm talking about seniors because they are the ones who are most on my mind right now: panicky that they won't have enough A's to persuade an employer to hire them, though they are men and women I'd like to have working for me, if I were an employer, for qualities of intelligence and humor and humanity that don't show up on any chart.
我之所以谈论耶鲁的学生是因为我生活在他们中间,很了解他们。(我是耶鲁十二所寄宿制学院之一的布兰福德学院的院长。我可以醒着躺在家中,听着从东区传来的一些音量最大的立体声收音机中的音乐。事实上,这正是我醒着躺在那儿的原因。)我之所以谈论四年级学生,是因为他们正是眼下最让我牵肠挂肚的人:他们担心没有足够的A来说服雇主雇佣他们,虽然我倒十分愿意让他们为我工作,如果我是雇主的话,因为他们具有无法在任何表格上显现出来的品质:聪颖、幽默而善良。
But I could just as well be talking about Yale's juniors, sophomores and freshmen — or, I suspect, about the students at most colleges today. They are studying more and enjoying it less.At Yale, they play in fewer plays and musical groups, join fewer campus organizations, take part in fewer sports,carve out fewer moments just to linger and talk and put a margin around their lives. They are under pressure to do too much work in too little time.
但我所谈论的也可以是耶鲁的三年级、二年级和一年级学生——或者说,是当今大多数大学中的学生。他们学得比过去多,得到的乐趣却比过去少。在耶鲁,他们排演戏剧和音乐节目的时间少了,参加校园团体和体育运动的机会少了,连抽点时间散散步、聊聊天也很难得,几乎无法给自己的生活稍留空隙。他们被迫在极少的时间里做极多的事。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201609/466810.shtml