手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第三册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第三册:Unit9B The death of Hitler(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The death of Hitler

希特勒之死
William L. Shirer
威廉·L.夏勒
During the afternoon of April 29, news arrived at the bunker where Adolf Hitler and Eva Braun were separated from the outside world. Mussolini, Hitler's fellow fascist dictator and partner in aggression, had met his end, and it had been shared by his mistress, Clara Petacci.
4月29日下午,消息传到了阿道夫·希特勒和爱娃·勃劳恩居住的与外界隔绝的地堡里。希特勒的同类,法西斯独裁者和侵略伙伴墨索里尼已经见到了末日,他的情妇克拉拉·贝塔西也落得个同样下场。
They had been caught by Italian guerrillas on April 27 while trying to escape to Switzerland and executed after a brief trial. On the Saturday night of April 28 the bodies were brought to Milan in a truck and dumped on the town square. The next day they were strung up by the heels from lampposts and later cut down so that throughout the rest of Sunday, they lay in the gutter. On May Day Benito Mussolini was buried beside his mistress in the paupers' plot of a Milan cemetery. In such a horrible climax of degradation Mussolini and Fascism passed into history.
4月27日,当墨索里尼与其情妇试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。4月28日的那个星期六夜里,两具尸体被卡车运到米兰,扔在市广场上。次日他们被用绳子倒挂在灯柱上,后来有人将绳子割断,于是在那个星期天剩下的时间里,他们就躺在阴沟里。五一节那天,本尼托·墨索里尼和他的情妇被一起埋在米兰公墓的乞丐坟场里。就在这样的奇耻大辱中,墨索里尼和法西斯主义被扫进了历史的垃圾堆。
It is not known how many of the details of Mussolini's shabby end were communicated to the Fuehrer. One can only guess that if he heard many of them he was only strengthened in his resolve not to allow himself or his bride to be made a spectacle — not their live selves or their bodies.
至今无人知晓,墨索里尼的可耻下场有多少具体细节传到了元首的耳里。人们只能猜测,如果他确实听到了不少有关情况的话,这只能加强他的决心:不让他自己或他的新娘被示众,丢人眼前—不论是生前,还是死后。

重点单词   查看全部解释    
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
gutter ['gʌtə]

想一想再看

n. 排水沟,槽,贫民区

联想记忆
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,极点,层进法,[生]顶极群落

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。