手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第四册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第四册:Unit4B Do unto Others(5)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

But it had been an intense time that they had shared with Josephine, and the six were notready to turn her over to another company. D'Agostino said that when a firefighter finally discovered them there, he was so pumped up that he rushed to take Josephine from them, calling her "Doll" and saying, "We'11 take care of you,Doll. We got you."

可是,由于他们与约瑟芬共同度过了那么紧张的一段时光,6个人不愿把她交给另一个连队。达格斯迪诺说,当一个消防队员终于在那儿找到他们时,他激动万分,冲过来要把约瑟芬带走,叫她“宝贝”,说“我们会照看你的,宝贝。有我们和你在一起呢。”
But after all those hours of sharing the limbo between life and death with her, it seemed to them inappropriate not to give her the honor due her. D'Agostino said he grabbed the rescuer's arm and explained, "Her name isn't Doll. Her name is Josephine." When he thinks of it now, he shakes his head. Even in the midst of the excitement of recovery and the terrible fright through which each soul had journeyed, the other firefighter recognized the holiness of the moment and apologized, saying,"Sorry, Josephine, we'll take good care of you."
可是,和她一起经历了这么多时间的生死劫难,不向她表示应有的敬意似乎是说不过去的。达格斯迪诺说他一把抓住救援者的手臂解释道,“她不叫宝贝。她叫约瑟芬。”如今他回想起来,还是摇了摇头。即便人们沉浸在从曾经都经历过的极度恐怖中恢复过来的兴奋激动之中,那位消防队员还是意识到了当时那神圣的时刻,道歉说:“对不起,约瑟芬,我们会照顾好你的。”
Ultimately, because special equipment was required to remove her from the wasteland that Ground Zero had become, Josephine was taken away from the men of Ladder 6 and they parted.
最后,由于需要用特殊器械把约瑟芬从世贸中心的废墟中移出来,她从云梯6连队员手中被带走,他们分手了。
As I sat around the table with Sal and Mike and Bill and Tom and listened to them tell it one more time, I could see that the talking about it was part of the process — that we understand so much through stories. They had a reunion with Josephine at a later date, gave her a special jacket and called her their "guardian angel." While she says that they saved her life, they contend the opposite. They believe that by insisting that they stop there at that spot, at the only place left standing at Ground Zero, holding it as a sacred space, Josephine had saved their lives.
我与萨尔、麦克、比尔和汤姆围坐在一起,听他们再一遍讲述这个故事,我意识到讲述本身也是过程的一部分——故事使我们领悟到更多。后来他们与约瑟芬重逢,赠给她一件特殊的夹克衫,称她为他们的“守护神”。她说他们救了她,他们却认为恰恰相反。他们认为,正是由于约瑟芬坚持要他们待在那个地点,那个整个世贸中心被夷为平地后唯一残存尚未倒塌的地方,那个她视作神圣的处所,她拯救了他们的性命。

重点单词   查看全部解释    
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
contend [kən'tend]

想一想再看

vi. 奋斗,斗争,辩论
vt. 坚持认为,竞

联想记忆
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不适当的,不相称的

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
wasteland ['weistlænd]

想一想再看

n. 荒地,未开垦地

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。