There is the rub. The closest star to the Sun is 25 trillion miles away, and it would take one million years to cover that enormous distance with the fastest rockets known to man.Our science and engineering are not adequate to meet that challenge; a trip to the stars is beyond our reach at the present time. But in another billion years, our descendants -- possessed of highly evolved minds and with a science and engineering far beyond ours -- should be able to undertake an interstellar voyage. And what our descendants can do a billionyears in the future, other races, a billion years older and more evolved than man, should be able to do today.
问题就出在这里。距太阳最近的恒星远在25万亿英里之外。用人类最快的火箭也要一百万年才能跨越这遥远的距离。我们的科学和工程技术还不足以迎接这样的挑战。目前,到其他星球的航行是我们力所不能及的。但过十亿年,我们的后代——拥有高度发达的头脑和远胜于我们的科学和工程技术——应该有能力进行星际旅行。而我们的子孙后代十亿年后方能做到的事,那些比人类古老十亿年且更加进化的其他星球上的人,今天应该就能办到了。
My conclusion is that UFOs—visitors from another star—are a scientifically sound concept because science tells us that it is reasonable to believe in the existence of forms oflife older and far more intelligent than man.
我的结论是:不明飞行物——外星的来客——从科学上来讲是一个有根据的概念,因为科学告诉我们,有理由认为比人类古老、聪慧得多的其他生命形式是存在的。
Has the Earth already been visited by these older, more advanced beings? The first chapter of the Book of Ezekiel records a remarkable incident that took place several thousand years ago. After an account of what seems to be a landing and an exploration by unusual beings, apparently metallic in construction, verse 24 describes their departure: "And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters ..." Anyone who saw a Saturn V rocket take off will remember that the thunderous roar sounded like Niagara Falls.
这些更古老、更先进的生物是否已经造访过地球呢?《以西结书》第一章记录了一件发生在几千年前的异乎寻常的事件。在描述了某种显然是金属结构的不寻常的生物的一次看上去好像是着陆与探索之后,第二十四节描述了它们的离去:"它们离去时,我听到了它们翅膀的声响,犹如大海的涛声。"任何见过土星V火箭起飞的人都会记得它那雷鸣般的轰响,听上去就像尼亚加拉大瀑布那样。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201610/467615.shtml