手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第六册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第六册:Unit2B The Case For UFOs(6)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Nothing man-made except the launch of a rocket sounds like that.

除了发射火箭,没有任何人造的东西会发出如此的响声。
Are such visits occurring at this moment? Dr. Allen Hynek has made a study of reported UFOsightings and concludes that several are unmistakably UFOs --Unidentified Flying Objects. He cannot say whether these unidentified objects have come from another star, but there are goodreasons for believing that such extraterrestrial contacts -- either visitors or messages -- are more probable today than ever before in the history of our planet. Since about 1960, television stations scattered across the Earth have been spraying their signals into space at a million-watt level. In the course of the last 20 years, that expanding shell of television signals, moving away from the Earth at the speed of light, has traveled 240 trillion miles; it has now swept past more than 40 stars in the neighborhood of the Sun. Old Jack Para programs, moving away from the Earth at the speed of light, have carried the message tothese stars that intelligent life exists on this planet. These television signals make the Earth the brightest radio star in our neighborhood of the galaxy at TV frequencies. For the first time in 4.6 billion years, our planet is a notable object in the heavens.
这样的造访现在还在进行吗?艾伦·海尼克博士通过对不明飞行物目击报告的研究得出结论:其中好几次确实是UFO——不明飞行物。他不能确定这些不明飞行物是否来自其他星球,但有充分理由相信这种与外星的接触——无论是来访还是信息传递——现在比我们历史上的任何时候都更有可能发生。从大约1960年起,遍布全球的电视信号壳状扩散层已经扩散了240万亿英里。这一信号扩散层现在已经掠过太阳附近的四十多颗恒星。以光速从地球传播出去的老杰克·帕尔的电视节目已将地球上有智慧生命居住的信息带给了那些星球。这些电视信号使地球在电视频率上成了我们星系中最亮的无线电星球。在46亿年里,我们的行星第一次成了太空中一个引人注目的物体。
If any of those 40 nearby stars harbor intelligent beings, our presence is now known to them. As it took 20 years for our signals to reach these stars, it must take 20 years for their reply, traveling at the same speed, to get back. Unless man is alone in the cosmos, we can expect to receive a message—or a visit - by the end of this century.
如果在那40个邻近星球上有智慧生命,他们现在已经得知我们的存在了。既然我们的信号花了20年才到达他们的星球,他们的回答以相同的速度传回来也得花20年。除非人类在宇宙中是孤独的,我们可以预期将在本世纪末收到外星的信息或回访。
And would these superior beings bother to talk to us? "In their eyes," one observer notes, "Einstein would qualify as a waiter and Thomas Jefferson as a busboy."
但是这些高等生命会费心与我们交流吗?一位观察家曾经评论道:"在他们眼中,爱因斯坦只有资格当一个侍者,而托马斯·杰斐逊只够作侍者助手。"
1 think they would. They are jaded: they have lived a billion years; they have done nearlyeverything; they are eager for fresh experiences. After all, where else in the galaxy have they seen a creature like man before?
我认为他们会与我们交流的。他们已经活腻了:他们已经活了十亿年,他们几乎什么事儿都干过,他们渴望新鲜事儿。毕竟,像人类这样的生物他们在星系中别的地方见过吗?

重点单词   查看全部解释    
unidentified ['ʌnai'dentifaid]

想一想再看

adj. 未确认的,无法识别的,身份不明的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
qualify ['kwɔlifai]

想一想再看

vt. 使合格,限定,描述
vi. 合格,取得

 
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。