Isaac Newton
艾萨克·牛顿
I. Bernard Cohen
I.伯纳德·科恩
The mind and personality of Isaac Newton challenge any historian. Newton was a strange, solitary figure, and the wellsprings of his behavior were hidden even from his contemporaries. A biographer of his time compared Newton to the River Nile, whose great powers were known butwhose source had not been discovered.Nevertheless, the few facts we have about his early life do allow some speculations about Newton's character and development.
研究艾萨克·牛顿的心理与个性对任何一位历史学家来说都是一种挑战。牛顿是个生性孤僻的奇特人物,就连他同时代的人也无法弄清他行为的由来。一位与牛顿同时代的传记作家把他比作尼罗河:其巨大威力人所共知,但其源头却仍无觅处。不过,我们掌握的有关歹早年生活的少量事实确能使我们对他的性格及其发展作出一些推测。
He was born prematurely, a physical weakling. It is said that he had to wear a "bolster" to support his neck during his first months, that no one expected him to live. Newton later was fond of saying that his mother had said he was so tiny at birth that he could have been put into a quart mug.
牛顿是个早产儿,身体羸弱。据说他出生后的最初几个月里,他得戴一种"支撑物"撑住头颈,没有人会认为他会活下来。日后牛顿喜欢对人家说,他母亲曾说他生下来时只有一点儿大,简直可以放进一夸脱的杯子里。
Newton's father died three months before he was born. When the boy was less than two year old, his mother remarried, and he was turned over to his aged grandmother. He lived on an isolated farm, deprived of parental care and love, without the friendly companionship and rivalry of brothers and sisters. The late Louis T. More, author of the best-known modern biography of the man, held that much of Newton's "inwardness" could be attributed to his lonely and unhappy childhood. Born in 1642, Newton grew up in an era when England was still tasting the "terrors of a protracted and bitter civil war". Raiding and plundering parties were common. His grandmother was "suspected of sympathy to the royal forces". In the face of these real terrors and "the frights of his imagination", he could not have received much comfort from his grandmother or the hired laborers on the farm. Naturally enough, as More observed, the boy turned to "the solace of lonely meditation", and developed a strong habit of self-absorption. A girl who knew him in his youth described him as a "sober, silent, thinking lad" who "was never known scarce to play with the boys abroad, at their silly amusements".
牛顿的父亲在他出生前三个月就去世了,不满两岁,母亲也改嫁了, 他被交给年迈的祖母抚养。他住在一个与世隔绝的农场上,失去了父母的关怀疼爱,没有兄弟姐妹亲密相伴,相互竞争。已故的路易斯·T·莫尔---那部最有名的现代牛顿传记作家---认为,牛顿的"内向"在很大程度上可归因于孤寂寡欢的童年。牛顿生于1642年,长在不安定时代,当时英国依旧在体验"长期激烈内战造成的恐怖"。结伙打家劫舍司空见惯。他祖母"被疑为同情王室军队"。 面对这些真实的恐怖以及"他想象出来的惊吓",牛顿不可能从祖母和农场上的雇工那里得到多少安慰。毫不奇怪,正如莫尔所言,这孩子转向"独思冥想以求慰藉",形成了根深蒂固的自我专注习性。一位在他青年时代认识他的姑娘曾说, 他是个"持重寡言、喜爱思考的小伙子","从不跟外面的男孩玩他们那些无聊的游戏"。