手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U1A Another School Year—What For?(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Another School Year—What For?

又一学年——为了什么?
John Ciardi
约翰·恰尔迪
Let me tell you one of the earliest disasters in my career as a teacher.
给你们讲讲我教书生涯刚开始时的一次失败经历吧。
It was January of 1940 and I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City.
那是在1940年的1月,我刚从研究生院毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。
Part of the student body was a beanpole with hair on top who came into my class, sat down, folded his arms, and looked at me as if to say "All right, teach me something."
一个又瘦又高、就像顶上长了毛的豆角架一样的男生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”
Two weeks later we started Hamlet. Three weeks later he came into my office with his hands on his hips.
两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室。
"Look," he said, "I came here to be a pharmacist. Why do I have to read this stuff?"
“嘿,”他说,“我来这儿是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”
And not having a book of his own to point to, he pointed to mine which was lying on the desk.
由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上我的那本书。
New as I was to the faculty, I could have told this specimen a number of things.
虽然我是位新老师,可我一样可以告诉这个家伙一堆理由。
I could have pointed out that he had enrolled, not in a drugstore-mechanics school, but in a college and that at the end of his course he meant to reach for a scroll that would read Bachelor of Science. It would not read: Qualified Pill-Grinding Technician.
我本来可以指出,他考入的不是一所制药技工培训学校,而是一所大学,而且在他毕业时,他应该得到一张学位证书,上面写着“理学士”,而不是“合格的磨药工”。
It would certify that he had specialized in pharmacy, but it would further certify that he had been exposed to some of the ideas mankind has generated within its history.
这张证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。
That is to say, he had not entered a technical training school but a university and in universities students enroll for both training and education.
换句话说,他上的不是一所技能培训学校,而是一所大学,在大学里,学生既要得到培训,又要接受教育。

重点单词   查看全部解释    
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
pharmacist ['fɑ:məsist]

想一想再看

n. 药剂师,药商

联想记忆
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

专门的 专科的

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。