Or maybe you are addicted to the thrill of quick fix. "We are exposed to so many unreal images in the media that it's hard to visualize what real change actually requires," says Oliker. "Quick fixes lend themselves nicely to the fantasy of self-perfection. The fantasy is one of always becoming someone or something else rather than being who you are, and it keeps you in a constant state of excited anticipation. Meanwhile, it takes you away from your real life, which you could be using to make real change."
或许你还沉溺于快速解决之道的兴奋中。奥利克指出,“我们通过媒体接触了太多脱离实际的意象,这使得我们很难认识到真正的改变究竟需要什么。快速解决之道有助于人们产生完 美自我的幻想,这种幻想通常是成为某人、某物,而不是做你自己。这种幻想使你一直处于极度兴奋的期望之中。同时,它让你脱离了现实生活,而做出真正的改变是需要现实生活的。”
After her complete failure, Nancy had to face what she had done. She had altered her metabolism so drastically that even with strength training, aerobic exercise and limited calories, she needed a year to regain her normal body shape. That was only the beginning of her process of self-repair. While she worked on her physical self, she also quit a job she hated, entered therapy and started classes at massage school, where she learned for the first time how to offer and receive a healing touch.
整形瘦身宣告彻底失败以后,南希不得不面对自己行为的后果。由于南希的新陈代谢系统发生了很大的变化,即使通过力量训练、有氧运动、减少卡路里的摄入等方法,她也需要一年的时间才能恢复正常的体形。这只是她自我修复过程的开始。在重塑自我形体的同时,南希辞掉了自己讨厌的那份工作,进入治疗行业,开始在一所按摩学校学习。在那里,南希第一次学习接受和给他人治疗抚触。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201703/492604.shtml