手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U8A The Man in Asbestos(3)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Broadway! Was it possible? The change was absolutely appalling! In place of the roaring thoroughfare that I had known, this silent, moss-grown desolation. Great buildings had fallen into ruin. The place was soundless. Not a vehicle moved. There were no wires overhead—no sound of life or movement except, here and there, there passed slowly to and fro human figures dressed in the same asbestos clothes as my acquaintance, with the same hairless faces, and the same look of infinite age upon them.

百老汇!这怎么可能?这变化也太让人吃惊了!我记得以前这是一条车水马龙的通衢大道,可现在却成了沉寂无声、长满青苔、一片荒凉的地方。那些大楼都倒塌了,成为堆堆瓦砾。整个地方鸦雀无声。没有一辆在移动的车子。头顶上方的电线也都不见了——没有任何生命的迹象和会动的东西。只有三三两两来回慢慢走动、穿着和我刚认识的那个人一样的石棉衣服的一些人影,一个个脸上也都没有毛发,都显出同样一种经历过无穷岁月的样子。
Good heavens! And was this the era of the conquest that I had hoped to see? I had always taken for granted that humanity was destined to move forward. This picture of desolation rendered me almost speechless.
我的天哪!难道这就是我朝思暮想、期盼能见到的人类征服一切以后的新时代?我一直以为,人类总是会不断向前进步。可是现在眼前这幅荒凉的图景使我简直哑口无言了。
I gasped out a question.
我喘着气问了一个问题。
"Where are the streetcars and the motors?"
“请问那些电车和汽车到哪里去了?”
"Oh, done away with long ago," he said.
“哦,早就打发掉了,”他说。
"But how do you get about?"
“那你们怎么出行呢?”
"We don't," he answered. "Why should we? It's just the same being here as being anywhere else."
“我们不出行,”他回答说,“我们为什么要出行?在这里和在其他地方没有什么区别。”
A thousand questions surged into my mind at once. I asked one of the simplest.
这时,我脑中一下涌起千百个问题。我先问了个最简单的。
"But how do you get back and forth to your work?"
“那你们怎么上下班工作呢?”
"Work!" he said. "There isn't any work."
“工作!”他说,“工作已经不存在了。”
I looked at him a moment open-mouthed.
我张大了嘴朝他看了一会儿。

重点单词   查看全部解释    
fro [frəu]

想一想再看

adv. 向那边,向后,离开,回来

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
appalling [ə'pɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 令人震惊的,可怕的
动词appall

联想记忆
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆
desolation [.desə'leiʃən]

想一想再看

n. 荒芜,荒废,荒凉

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的
n. 无限

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。