He had proved his theory, but he had earned for himself the jealousy and hatred of his colleagues. Their minds refused to accept what their eyes had seen.
他证明了自己的理论,但也招致了同事的嫉妒和怨恨。他们拒绝接受自己亲眼看到的一切。
Galileo was born in Pisa, Italy, in February, 1564. As a boy, he was extraordinarily observant, and his curiosity about the world was too great to be satisfied. He could not accept as authoritative the answers which the adults about him, offered in response to his questions, and he was forever experimenting and devising tests to probe the mystery of things.
伽利略于1564年2月出生于意大利比萨。孩提时,他就特别善于观察,他对世界的好奇心极强,这种好奇从来没有得到过满足。他从不会将周边的成年人对他的问题给出的答案奉为圭臬,而是一直通过实验或设计试验探索事物的奥秘。
Galileo entered the University of Pisa to study medicine. But his real interests were mathematics and his experiments. When he was 19, he made his first important discovery. One day as he was sitting in church, his thoughts were interrupted by the persistent rattle of a chain. Looking about him, he discovered that the rattle came from a hanging oil lamp that was swinging back and forth. Fascinated by the rhythmic movement of the lamp, Galileo began to count its oscillations. Suddenly he jumped to his feet and rushed out of the church. A startling idea had occurred to him. It seemed to him that the movements of the lamp were regular.
伽利略为学医药学进入了比萨大学。但他真正的兴趣在于数学和他的实验。19岁时,他取得了第一个重大发现。一天在教堂坐着时,他的思绪屡次被一连串短促的咔嗒声打断。环顾四周,他发现那声音是由一只悬挂着的前后摇晃的油灯发出的。受油灯有节奏的运动吸引,伽利略开始细数油灯摆动的次数。突然间他一跃而起,冲出教堂。他有了一个惊人的想法,觉得油灯的运动似乎是有规律的。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201704/485630.shtml