手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第三册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第三册:U9A Globalization's Dual Power(5)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Meanwhile, Latin America and sub-Saharan Africa—whose embrace of the world economy has been late or limited—fared much less well. In Africa, for example, the World Bank reckons that 46 percent of the population lived on less than $1 a day in 1998, exactly what the percentage was in 1987.

与此同时,由于拉丁美洲和非洲撒哈拉沙漠以南的国家参与世界经济的时间较晚或范围有限,因此它们与亚洲国家相比,形势要严峻得多。例如,据世界银行估计,1998年非洲总人口的46%每天的生活费低于1美元,这个比例与1987年的完全相同。
Well, if globalization is so good, why is it also so risky? The answer is that two problems could neutralize its potential benefits.
那么,既然全球化有那么多的好处,为什么它也有巨大的风险呢?答案是:来自两方面的问题有可能中和全球化潜在的益处。
The first is economic instability. The global economy may be prone to harsher boom-bust cycles than national economies individually. The theory that international trade and investment raise living standards works only if investment funds are well used and if trade flows do not become too lopsided.
首先是经济的不稳定性。和独立的各国经济相比,全球性经济更容易受到经济高涨萧条周期的严峻影响。只有在投资资金得到很好运用、贸易流通平衡发展的情况下,国际贸易与投资能有效提高生活水平这一理论才能成立。
The Asian financial crisis raised questions on both counts. In the early 1990s, most of Asia thrived because it received vast flows of foreign capital as bank loans, direct investment in factories or stock-market investment in local companies.
亚洲金融危机对这两个问题提出了质疑。在20世纪90年代初期,大部分亚洲国家经济一派欣欣向荣,是因为它们获得了大量外国资金,如它们以银行贷款、对工厂的直接投资、或对地方公司的股票市场投资等方式流入本国。
The ensuing spending boom in turn aided Europe, Japan and the United States by increasing imports from them. Then the boom abruptly halted in mid-1997 when, it became apparent that as a result of "crony capitalism," inept government investment policies and excess optimism, much of the investment had been wasted on unneeded factories, office buildings and apartments.
随之而来的消费狂潮带动了进口量的增长,这促使了欧洲、日本和美国的经济发展。接着这股消费潮在1997年中期突然停止。很显然,由于“裙带资本主义”、不当的政府投资政策以及过度的乐观情绪,大量投资被浪费在不必要的工厂、写字楼和公寓的建设上了。

重点单词   查看全部解释    
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
neutralize ['nju:trəl.aiz]

想一想再看

v. 使中立,使成中立地带,中和

联想记忆
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
prone [prəun]

想一想再看

adj. 俯卧的,易于 ... 的,有 ... 倾向的

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
inept [i'nept]

想一想再看

adj. 不适当的,无能的,笨拙的

 
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。