When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.
当炸弹落到我们的海港、独裁暴君威胁到全世界的时候,她见证了美国一代人的伟大崛起,见证了一个民主国家得到拯救。是的,我们能做到。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes we can.
她经历了蒙哥马利公共汽车的拒载、伯明翰警察的高压水龙头、塞尔马市大桥的大肆逮捕,并听到一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:我们必胜。是的,我们能做到。
A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.
—个人登上了月球,柏林的一座墙倒下了,世界因我们的科学和想象力连接在一起。而今年,就在这次选举中,她用手指轻触屏幕投下自己的一票,因为在美国生活了106年之后,在她 经历了最好的岁月和最黑暗的时刻之后,她知道美国应该如何变革。是的,我们能做到。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/201708/518313.shtml