手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第三册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(8)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

All of us were full of goodwill, but I was waiting for the opening of one of those impersonal doors. Perhaps they were too, I don't know. Perhaps when you want so badly to touch someone, you don't care. I was drinking my brandy almost as fast as I would have drunk it in Orlando.

我们的内心都充满了善意,但是,我在等待着那些冷漠无情的房门中会有一扇开启。或许他们也在等待,我不知道。也许当你如此迫切地想要与人交流时,你会无所顾忌。我几乎是用我在奥兰多喝酒的速度喝下了这杯白兰地。
I must go, I said.
“我必须走了,”我说。
Van Rensburg said, "I'll take you to the station." He finished his brandy, and I finished mine too. We handed the glasses to Uncle, who said to me, "Good night, my boy." The first woman said, "May God bless you," and the other woman bowed and smiled. Then van Rensburg and I went down in the lift to the basement, and got into his car.
范兰斯堡说我送你去火车站。”他喝完了他的白兰地,我也喝完了我的。我们把酒杯递给了他叔叔,他叔叔对我说晚安,我的孩子。”第一位妇女说愿上帝保佑你。”另一位妇女微笑着向我点点头。然后我和范兰斯堡乘电梯到了地下室,上了他的汽车。
I told you I'd take you to the station, he said. "I'd take you home, but I'm frightened of Orlando at night."
“我说过我要送你去火车站的,”他说,“我本想送你回家,但我害怕夜晚的奥兰多。”
We drove up Eloff Street, and he said, "Did you know what I meant?" I wanted to answer him, but I couldn't,because I didn't know what that something was. He couldn't be talking about being frightened of Orlando at night, because what more could one mean than just that?
我们的车驶上了埃洛夫大街,他说你明白我什么意思吗?”我想回答他的问题,但我回答不上来,因为我不知道他究竟想说什么。他不是在说深夜的奥兰多教人害怕,除此之外,这还能有什么其他意思呢?
By what? I asked.
“你指什么呢?”我问。
You know, he said, "about our land being beautiful?"
“你知道的,”他说,“我们的国家美丽吗?”
Yes, I knew what he meant, and I knew that for God's sake he wanted to touch me too and he couldn't; for his eyes had been blinded by years in the dark. And I thought it was a pity he was blind, for if men never touch each other, they'll hurt each other one day.
是的,我知道他是什么意思了。我知道看在上帝的份上,他也想要和我进行心灵的沟通,但他却做不到。长期处于黑暗中,他的双眼被蒙蔽了。他看不到我所能看到的,我觉得那真是一个遗憾:因为如果人与人之间不能进行心灵的沟通,他们终有一天会伤害彼此。

重点单词   查看全部解释    
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
impersonal [im'pə:sənəl]

想一想再看

adj. 不受个人感情影响的,冷淡的,没有人情味的,非特

联想记忆
basement ['beismənt]

想一想再看

n. 根基,地下室
n.(新英格兰)特别

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。