In the year that he's been with us he has taught me many things. He reminds me to take time to play, to go out in the fresh air and walk (or in his case, run like the wind). He reminds me when I've been working too many hours in a row that it's time to take a break. He shows me by example that one must drink a lot- and I mean a lot- of water. He eats only when hungry, a few mouthfuls at a time and then goes on to something else. He gets so excited when something wonderful is coming his way. Even the routine of a morning walk gets him so excited. He jumps, twirls, and is very excited to go for a morning walk- while I am barely awake. And he goes for a walk not only because he “should” but because he “has to”. What a difference in attitude.
在它和我们在一起的那一年里,它教会了我很多东西。它提醒我要找时间玩耍,要出门呼吸新鲜空气和散步(或对它来说,像风一样奔跑)。如果我一直连续工作了很多小时,它就提醒我该休息了。比如说,它会告诉我一个人必须喝很多水,我的意思是很多水。它仅在饥饿时吃东西,一次只吃一点,然后就去做其他事情。当一件美妙的事情出现在它面前时,它会非常兴奋。即使是每天早上例行的散步也让它如此兴奋。它跳来跳去,扭动着,很兴奋地去散步——而我几乎还没醒过来。它去散步不仅是因为他“应该”去,而且是因为它“必须”去。态度大有不同。
Angel demonstrates an attractive vitality of life, and he has a great capacity for joy, for excitement, and for pleasure. He has demonstrated to me, day after day, the importance of loving life and living life to the fullest. When we go out for walks- me to walk, him to run, to watch him run back and forth is such a pleasure as he puts "his all" into it. He runs for the pure joy of it, not because he needs the exercise, or because his doctor told him he "should". He runs for the pleasure of running, for the sense of freedom, and for the adrenaline that fills his body. He runs to discover new trails, and he runs on the old trails as well. He doesn't care whether they are old or new; he's just excited to be alive.
安琪儿展现了一种迷人的生命力,它有巨大的快乐、兴奋和愉悦的能力。它每天都在向我展示热爱生活和充分享受生活的重要性。当我们出去散步时——我走它跑,望着它跑前跑后的样子是一种享受,因为它全心投入。它跑步纯粹是为了快乐,不是因为它需要锻炼,也不是因为它的医生告诉它“应该”。它跑步是为了跑步的乐趣,为了自由的感觉,为了充满身体的肾上腺素。它跑去探索新的路,它也在旧的路上跑。它不在乎路是旧的还是新的,它只是为活着而兴奋。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/daxue/202010/619135.shtml