The tradition of the Dreamtime, however, united the people.
然而梦想时代的传统将人们凝聚起来。
Rock paintings showing this creation period can be found all over the country.
在这个国家的任何地方都能找到表现这段创造时期的岩石画。
Some of the most spectacular and best preserved can be seen at rock galleries in Kakadu National Park and other parts of Northern Australia.
在卡卡杜国家公园和澳大利亚北部的其他地区的岩石展馆里可以看到一些最引人入胜,保存最完整的岩石画。
The arrival of white people gradually brought an end to the traditional Aboriginal way of life.
白人的到来逐渐终结了传统的土著人的生活方式。
The "new" Australians began to build and settle on Aborigine tribal lands.
"新"澳大利亚人开始在土著部落的土地上建造房屋并定居。
Today, most Aborigines live in cities and towns or in settlements near tribal lands.
现在,大多数土著人都住在城市或镇上,或者住在部落土地附近的村庄里。
Few continue the old nomadic way of life.
很少有人保持着古老的游牧民族的生活方式。
In recent years, white Australians have become more sensitive to the Aborigines' situation.
近几年,澳大利亚白种人对与土著人的生活状况变得更敏感。
The result has been an increase in health and educational services,
其结果就是提高了土著人的健康和教育水平,
greater recognition of Aboriginal land rights and a growing appreciation of Aboriginal culture.
承认了土著人的土地所有权,越来越欣赏土著文化。
Many museums now display Aboriginal art and craft as well as musical instruments.
现在有很多博物馆展览土著的手工艺品和乐器。