As better ways for digging tunnels were developed, the first railway tunnel under the River Thames was dug in 1884.
由于有了挖隧道的好方法,泰晤士河下的第一条地铁隧道在1884年挖掘成功。
These new ways of digging accelerated the pace of the London Underground's development.
这些新的挖掘方法加快了伦敦地铁的发展步伐。
The City and South London Railway opened the first electric underground railway in 1890.
1890年,都市与南伦敦铁路开通了第一条电动地铁线。
Over the next twenty-five years, six independent deep underground lines were constructed.
在接下来的25年里,又建造了6条独立的地下线路。
Travelling on these lines was not convenient, though, as each line was possesed by a different company, and many were very far from each other.
可是,乘坐这些线路还是不方便的,因为每条线路所属公司不同,而且许多相互之间都距离很远。
Having seen the situation, a wealthy American businessman, Charles Yerkes, undertook improving the system in 1902
看到这种情况,一名叫查尔斯.耶基斯的美国富商于1902年承担起了改善地铁系统的工程,
by obtaining ownership of the many different lines and setting up the Underground Electric Railways Company of London.
他买下许多不同的地铁线,创立了伦敦电力地铁公司。
In 1933, a public organization called the London Passenger Transport Board was created.
1933年,一个叫做伦敦旅客运输部的公共组织成立了。
The Underground Electric Railways Company of London, the Metropolitan Line and all the different bus and train lines were placed under the authority of the Board.
地铁集团,首都线路和所有不同的汽车火车线路都归入到这个部门管辖之下。
This organization eventually became London Transport.
这个组织最终成为了伦敦交通系统。
Between 1918 and 1938, many new stations were constructed, the most famous of which were design by an architect named Charles Holden.
在1918年至1938年间,许多新的地铁站被建造,最著名的就是它们是一位叫Charles Yerkes Holden的建筑师设计的。