The mysterious world of sharks
鲨鱼的神秘世界
In English, something that is bigger than big is called 'mega'.
英语中,比“大”还要大的东西叫做“mega(特大)”
Read this article from a magazine about a fish which may have the biggest mouth of all-megamouth.
阅读这篇来自于杂志的文章,它是关于拥有着最大的嘴巴的鱼的。
In 1976, the crew of a US Navy boat near Hawaii witnessed something truly amazing.
1976年时,美国夏威夷附近海军船队成员目击了真正令人惊奇的事情。
As they pulled up the anchor from the sea floor some 200 metres below,
当他们吊起从海底200米左右上来的锚时,
they were surprised to see that a 4.5-metre shark had swallowed it and was being lifted onto their boat.
他们惊奇的看到一条4.5米长的鲨鱼吞掉了锚,并且被吊到了他们的船上。
The crew were fascinated by this wonderful creature, but no one had any idea what species the shark belonged to.
全体成员对这个奇妙的生物极感兴趣,但是没有人知道这条鲨鱼属于什么鱼种。
Scientists later examined the shark and concluded that it was a completely new species.
科学家随后对鲨鱼做了检查并下结论称这种鲨鱼是一个新鱼种。
The shark was then given the name 'megamouth'-a very suitable name, given its extremely large jaws.
这种鲨鱼随后被赋予了“大嘴鲨”这个名字,鉴于它有特大的嘴巴,这个名字很合适。
Since this discovery, only thirty-six more megamouth sharks have been sighted.
这个发现之后,仅有36只大嘴鲨被人们看到。
This is one of the newest species of fish to be discovered, and many things about it are still a mystery.
这是最新发现的鱼种之一关于它的很多情况还是一个谜。