手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 科学英语 > 科学阅读 > 正文

科普阅读:面部识别的能力可能来自遗传

来源:译言 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You know those people who always run into people they know? Like when they're buying groceries, taking the kids to school, trying on jackets? They must be really popular, right?

身边有没有朋友总是能碰巧遇见熟人?比如当他们在购买食品、送孩子去上学或者试穿夹克的时候?他们肯定人缘很好,对吗?
Well maybe not.
那可不一定了。
Maybe they just have a talent for spotting and recognizing faces. Because there are also those who couldn’t recognize Angelina Jolie if she got a perm.
也许他们只是有发现和识别脸部特征的天赋。因为总有人会因为安吉丽娜朱莉烫了头发,就认不出她来。
Well research published in this month's Current Biology finds that the ability to recognize faces is most likely heritable, and the research also supports the so-called modular view of the brain.
《现代生物学》发表的最近一篇论文指出,人的面部识别能力很可能是遗传的。研究也支持所谓的大脑“模块化”观点。
This is the view that the brain acts more like a toolbox with different specialties, as opposed to a generalized piece of equipment. This generalist theory is what the idea of IQ is based on—meaning that an aptitude for math probably means an aptitude for reading, too.
这种观点认为大脑的运转更像是一个有着不同功能的工具箱,而不是广义的一件设备。这种通才理论就是IQ说法建立的基础,他们认为一个数学资质好的人,可能同时也擅长阅读。
The researchers had 102 pairs of identical twins and 71 pairs of fraternal twins look at 20 different images of faces for about a second each. Then 10 of the images were mixed with 20 new face images. Subjects had to say which ones they’d already seen.
研究人员让102同卵双胞胎和71对异卵双胞胎看20张不同面孔的图像,每张展示1秒钟。然后将其中的10张与20张新面孔的图像混合在一起。测试者需要指出哪些图像是他们看过的。
And scores were significantly more matched between identical as opposed to fraternal twins. The researchers controlled for differences in vision, general object recognition and memory.
同卵双胞胎之间的辨认结果比异卵双胞胎的相似得多。研究人员通过控制实验,测试他们在视觉、总体物体识别和记忆上的差别。
In a separate study with 320 participants they also found that facial recognition ability was independent of IQ. According to the researchers, these findings support the view that there are specialist genes that specifically affect a talent for face recognition.
在另外一项有320名志愿者参与的研究中,他们同样发现了面部识别能力与IQ无关。他们认为,这些发现证实了面部识别能力受特殊基因影响的观点。
They write that this heritability of specific cognitive talents might suggest that some genes have specific cognitive effects, and that this research might give insight into disorders like dyslexia or Williams syndrome.
他们撰文道,这种有遗传性的特殊认知能力可能显示某种基因能影响特殊的识别能力,同时,这项研究也将有助于诵读困难症和威廉斯综合症的治疗。

重点单词   查看全部解释    
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
syndrome ['sindrəum]

想一想再看

n. 综合症,典型表现

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
aptitude ['æptitju:d]

想一想再看

n. 才能,资质

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
dyslexia [dis'leksiə]

想一想再看

n. 阅读障碍

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆


关键字: 阅读 科普

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。