-
[法律条文] 法律英语:Ownership 所有权
A person in possession is not bound to prove that the possessions belong him.占有者无须证明自已为物主。2017-07-30 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:Costs 诉讼费
Costs of the case will be borne by the defendant.讼案费用由被告承担。2017-07-29 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语12
After his divorce, Mike became a drunk down on skid row.离婚之后,迈克尔沦落为贫民街的酒鬼。2017-07-28 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语11
After his divorce, Mike became a drunk down on skid row.离婚之后,迈克尔沦落为贫民街的酒鬼。2017-07-27 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语10
The local pornoshop has been shut down form selling materials to minors.当地的色情商店因向未成年人出售色情物品而被关闭。2017-07-26 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语9
The New York union leader was convicted of labor racketeering.纽约的工会领袖被判有工会诈骗罪。2017-07-25 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语8
I was a victim of a hit-and-run acccident on Monday.周一发生了一起肇事逃逸案,我是其中的受害者。2017-07-25 编辑:Alisa 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语7
The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it.闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。2017-04-17 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语6
juvenile delinquency青少年犯罪Criminal behavior by adolescents and children.少年和儿童的犯罪行为。Some parents aren't concerned about juvenile delinquency.一些家长对青少年犯罪漠不关心。2017-04-14 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语5
The person who controls the production, transportation and selling of drug in an area.控制某一地区的毒品地区生产、运输和销售的头号人物。2017-04-13 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语4
con artist行骗高手A person who is skilled at convincing others of believing in fraudulent schemes.擅于蒙骗并使人进入骗局的人。2017-04-12 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语3
A heavy-duty bag that is used to contain a corpse.一种结实的用来装运尸体的袋子。The officer warmed the man to drop his gun or "end up in a body bag."警察警告那人放下武器,否则必死无疑。2017-04-11 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语2
accomplice同案犯Any person who takes part in a crime.参与犯罪的每个人。Tony was found to be an accomplice in the crime.人们发现托尼是该案的同案犯。2017-04-07 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:犯罪术语1
The illegal attempt by a taxpayer to avoid paying his or her taxes.纳税人企图逃避纳税的非法行为。2017-04-06 编辑:ivy 标签:
-
[法律条文] 法律英语:Costs 诉讼费
Costs of the case will be borne by the defendant.讼案费用由被告承担。Costs will be shared equally between the two parties.诉讼费由双方当事人平均分。2017-04-05 编辑:ivy 标签: