手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思词汇 > 胡敏读故事记单词雅思词汇 > 正文

胡敏读故事记单词雅思词汇第38课:Death of a defective company 缺陷公司的死亡

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

胡敏读故事记单词雅思词汇

decree-degrade Death of a defective company

缺陷公司的死亡

When the defective equipment sold throughout the country

全国范围内销售的有缺 陷的设备

was shown to have degraded the ground water of a large park,

已经表明造成了一大公 园的地表水水质的退化

there was no option but to deforest the area,

惟一的选择就是砍掉 树林,

burn the land and decree it off limits.

烧了那块地,然后颁布 命令禁止任何人进入.

That was the best defence that would help the company deflect the intense criticism that was coming.

这是帮助公司转移突如 其来的猛烈批评的最佳 保护办法.

It was,in fact,the only defensive position available.

事实上,这是惟一的防 守位置.

Defects in the company's equipment were becoming common

公司设备的缺陷日益 普遍,

and their opponents were becoming deft at providing definitive deductive evidence that the company should be shut down.

对手们越来越善于提供 最可靠的推论证据证明 这家公司应该关闭.

The degradation they were causing was simply too great

他们造成的衰退太 严重了,

and the favor of the public was fading.

公众支持率正在下降.

At first,the company wanted to defy public opinion, however,

但是,开始的时候公司 想无视公众意见,

and continue to operate.

继续运作.

They renewed an advertisement campaign

他们重新发起一轮广告 攻势,

to show the public their dedication to fixing their deficiencies.

向公众表明他们会一 心一意改正缺点.

They also promised in these ads that they would dedicate even more efforts to environmental protection,

他们还在这些广告中承 诺会对环境保护付出更 多努力,

pay for cleanup and fund environmental education.

出资净化环境并且资助 环境教育.

The public deduced that the ads were the last gasps of a degenerate company

公众推断,这些广告是 一家退化公司的最后喘 息,

however,

可是,

and deemed them unbelievable.

认为它们是不可信的.

They even called the advertisements a joke!

他们甚至称这些广告 是笑话!

That was when the company realized

到这时公司才意识到

that it had failed to redefine itself to the public

没有向公众重新解释自 己

and agreed with the consensus

一致同意

that they should cut their losses and close down.

应该减少损失、关门大 吉.

They defaulted on their loan payments and filed for bankruptcy.

他们拖欠贷款, 申请破产.

It was the end of the company but definitely not the end of the battle.

公司完了,但战斗肯定 还没有结束.

Numerous other companies were still out there,

还有无数其他公司

polluting the environment and selling defective products.

在污染环境和出售有 缺陷的产品.

The battle would be long, but the dedicated few

战斗会旷日持久,但那 些少数具有献身精神的 人

knew that it would be worth it to everyone in the end.

知道对每个人来说此战 最终是值得一打的.

重点单词   查看全部解释    
defy [di'fai]

想一想再看

vt. 反抗,藐视,挑衅

 
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
degenerate [di'dʒenəreit]

想一想再看

adj. 堕落的
v. 退化,堕落

联想记忆
deflect [di'flekt]

想一想再看

v. 打歪,使偏,歪

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。