People Living In Southern States Live Longer,Time: July 19th,2013
生活在南方各州的人更长寿,2013年7月19日
If you're 65 and living in Hawaii, here's some good news: Odds are you'll live another 21 years.
如果你65岁了并且住在夏威夷,那就恭喜你了:你将有可能再活21年。
And for all but five of those years,you'll likely be in pretty good health.
并且至少在5年内,你会很健康。
U. S. life expectancy has been growing steadily for decades,and is now nearly 79 for newborns.
美国的人均期望寿命已经稳步增长几十年了,现在新生儿的期望寿命已经达到79岁。
"What ultimately matters is not just the length of life but the quality of life." said Matt Stiefel,who oversees population health research for Kaiser Permanente.
负责Kaiser Permanente人口健康研究的Matt Siefel说:“问题的关键不是生命的长度,而是生命的质量。”
The World Health Organization keeps "healthy life expectancy" statistics on nearly 200 countries,and the numbers are used to determine the most sensible ages to set retirement and retirement benefits.
世界卫生组织一直在近200个国家进行“健康期望寿命”的统计,统计数据用来确定最合适的退休年龄和退休福利。
But the measure is still catching on in the United States; the CDC study is the first to make estimates for all 50 states.
但这一举措在美国最为盛行;美国疾控中心率先对50个州进行了健康期望寿命的估计研究。
Overall,Americans who make it to 65 have about 19 years of life ahead of them,including nearly 14 in relatively good health,the CDC estimated.
总体来说,据美国疾控中心估计,那些65岁的人还会有19年的寿命,其中将近14年将会是相对健康的生活。
But the South and parts of the Midwest clearly had lower numbers. That's not a surprise,experts said.
但在美国南部和部分中西部地区,健康期望寿命明显要比其他地区低。专家说,这并不足为奇。
Southern states tend to have higher rates of smoking,obesity,diabetes,heart disease,and a range of other illnesses.
南部各州吸烟、肥胖、患糖尿病、心脏病和其他疾病的概率更高。
They also have problems that affect health,like less education and more poverty.
受教育程度低、贫困也影响着他们的健康状况。
These are issues that build up over a lifetime,so it's doubtful that moving to Hawaii after a life time in the South will suddenly give you more healthy years,they say.Thank you.
这些因素对健康的影响是终身的,专家说,在南部生活了一辈子,再搬到夏威夷去,并不能猛然间增加你的健康生命年数。谢谢。