Welcome to the New Home Office,The Wall Street Journal,June 21st,2013
欢迎来到新家庭办公室,华尔街日报,2013年6月21日
Work has invaded the rest of life even more thoroughly in the age of 24/7 connectivity,but that doesn't mean people like spending their evenings sitting at bleak desks in isolating home offices.
从24岁或27岁起,工作就开始进入日常生活,甚至完全与生活分不开了,但这并不意味着,人们喜欢大晚上的坐在孤零零的家庭办公室暗淡的桌子旁边办公。
As the furniture industry has discovered,they'd prefer to work on soul-restoring sofas and cozy chaises specifically designed for mobile computing,
人们喜欢坐在带有为笔记本电脑特制的舒适的沙发上工作,
in laid-back positions,integrated into family life—admittedly preoccupied, but in the general vicinity of their children,however madcap those offspring may be.
坐在舒适的沙发上,尽管旁边有不太懂事的子女,也能一边工作,一边投入家庭生活。
"Even people who have home offices aren't using them anymore," said Karin Gintz, vice president of global marketing for Coalesse,one of several companies designing work-at-home furniture for the new Zeitgeist.
“即使那些有家庭办公室的人不再使用它们了,在劳碌的一天结束的时候,人们最想要的是换一个办公环境。
"The last thing people want at the end of the day is another office environment. They want to work with their family,in a space that looks and feels like home. "
他们期待在一个更像家的地方,与家人一起办公。”Coalesse公司是新潮家庭办公家具设计公司之一,该公司的全球营销副总裁Karin Gintz这样说道。
The most extreme example of this new family-friendly work concept is Moroso's Bikini Island, an array of mix-and-match modules that can be arranged into a sprawling installation marooned in the center of a room.
这种新的家庭友好型工作理念的一个最极端的例子是Moroso的比基尼岛。这个比基尼岛是指,在房间的中心,将一系列混合搭配的模块,组建成一个大的固定的摆设。
Family members can lounge facing a variety of directions,ostensibly communing even as they're lost in their own mostly digital obsessions, said designer Werner Aisslinger:
即使他们沉迷于各自的数字世界,每个人都可以悠闲地跟其他人交流,就像设计师Werner Aisslinger说的那样
"The father is emailing. The mother is meditating. The kids are downloading files,playing online games or texting.
“爸爸在发邮件,妈妈在沉思,孩子们正在下载文件,玩网络游戏或者发短信。
Everyone can find a corner on the island to do whatever he wants,but there's still a feeling of trying to be connected to others. "
每个人都可以在岛上找到一个角落,做他们想做的事,但仍然可以感觉到是与家人在一起的。”
"We'll never be able to go back to a more analog world," said Mr. Aisslinger,the mastermind of Bikini Island.
比基尼岛的策划人Aisslinger先生说:“我们永远不可能回到一个更虚拟的世界了,
"Working at home digitally is just the reality now. Work is omnipresent.
如今在家进行数字化办公已是事实。工作无处不在。
But,as designers, it's important to create an environment that's as positive and communicative and inspiring as possible. "
但是作为设计师,创造一种更加积极向上,更有利于沟通,更能激发人的工作环境是很重要的。”