The House with a Golden Window
带有金色窗户的房子
In the bowels of a mountain of frontier zone, a little boy lived in a crude house, which could only accommodate five people of his household. There was not any railroad, freeway highway or even a pub (an inn) around the mountain .His ancestors and he were the exclusive inhabitants on the mountain for several centuries.
在边远地区的大山深处,有个小男孩一家五口住在一间简陋的屋子里。大山的周边没有任何铁路、高速路、公路甚至小客栈。几百年以来,他和他的祖辈是这座山上唯一的住户。
As he was 6 years old, he could see a wonderful house across the valley on a higher altitude of the opposite mountain, which had a golden window. He fancied that the emperor, prince and princess in fable must have been living in that kind of palace. Sometimes, in order to assure himself that it was an authentic house, the innocent boy often stared at it, with exceeding thirst for living in it.
当小男孩6岁时,隔着山谷他看见另一座更高的山峰上有一个漂亮的带有金色窗户的房子!他想象着传说中的皇帝、王子和公主一定也住在那样的房子里。有时,为了使自己确信那是真正的房子,天真的小男孩经常凝望它,梦想着自己能住在里面。
6 years later, the little boy believed that he had acquired plentiful knowledge and skills to dominate his life. Accordingly, he made a farewell to his grandmother and parents, and flung himself to the expedition with a manual kit, which was made of the fabric that was weaved by his mother. There was a coil of nylon cord, a saw and other implements in it.
6年后,小男孩觉得自己已经有足够的知识和技能来主宰自己的生活。因此,他告别了父母,背着母亲亲手纺织的帆布包匆匆上路了。背包里装着一卷尼龙绳,一把锯子和一些其他工具。
In spite of the hindrance of the muddy and slipper slope, for the impulse of his keen desire, he probed the road through thorns with a stick and proceeded towards the house consistently.
虽然泥泞光滑的山坡阻碍他的行程,但由于内心强烈的渴望,他用一个树枝探路,坚持不懈地朝着那个房子前进。
As he mounted the summit, he focused on the trail that led to the house and then on it. It seemed to appear an abnormal phenomenon - the house vanished weirdly and was replaced by a ugly and shabby house, which was comparable with his little house in every inch, and it windows were plain and rather dirty.
当登上山顶,他的目光从通向房子的小路移到那座房子。似乎发生了一个异常的现象 — 那个房子神秘地消失了,取而代之的是一个丑陋的,跟他家类似的小房子,房子的窗户很普通而且很脏。
After opening the door, he found that the house was a obsolete mill in a state of disorder. In the center of the house, the tools which could grind wheat into flour were covered with thick dust and the trace of mice, a rude donkey saddle and some stained sacks lying nearby it. In one corner, a primitive rack was full of cracks, spider was spinning web on it, and some fragments of mat were underneath it. In another corner, there was a stack of straw in mess, a rusted spade and a leaky barrel.
打开房门,他才发现那是一个杂乱不堪的,被废弃的磨坊。房屋中间的磨具上覆盖着的厚厚的灰尘和老鼠的足印,旁边是一个粗糙的驴鞍和脏兮兮的麻袋片。房屋角落里,老式的搁物架满是裂纹,一只蜘蛛正在上面结网,架子下面是一些草席的碎片。房屋另一个角落是一堆乱糟糟的稻草,一把锈迹斑斑的铁锹和满是漏洞的水桶。
The little boy was extremely disappointed. When he was ready to leave, he detected a sight which amazed him – there was his little house across the valley on the lower mountain and its window was shining with golden color identically - as the midday daylight (sunshine) was shinning on the glass of its window…
小男孩非常失望。正当他准备离开的时候,小男孩吃惊地发现——隔着山谷在低处的那个山峰上,他家的房子闪烁着金光——当时正午的太阳带正照耀着房子的窗玻璃...
This story gives us a hint (cue) that we shouldn’t be blind to the welfare in our real life. What we need is to adjust and convert our ritual notions (concepts), to find and enjoy the happiness that belongs to us.
这个故事启示我们不能对现实生活中的幸福视而不见。我们需要不断调整和转变我们一贯的观念,发现并享受属于我们的快乐。