手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译历年真题 > 正文

2012年9月高级口译考试上半场听力音频及文本

来源:唯途英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Listening Comprehension 2
Question 6 to 10 are based on the following news.
Washington, the United Sates
President Barack Obama is set to announce a $3billion plan to boost food security and farm productivity in Africa, US officials say.
They say the initiative is aimed at alleviating shortages as world food supplies are being stretched by rising demand in Asia's emerging markets. Food security is expected to be on the agenda of this weekend's G-8 meeting.
The summit near Washington is being dominated by Europe's debt crisis and a possible Greek exit from the euro zone.
The head of the US Agency for International Development (USAID), Rajiv Shah, said the move shows the administration's commitment to boosting world food production as rising wealth in Asia drives consumption.
【文章大意】
文章讲述奥巴马政府投入三十亿美元刺激非洲的食品安全和生产。美国国籍开发署的领导人拉吉夫·沙阿称,随着亚洲经济推动着消费,政府的这一举动显示了对于促进世界粮食生产的承诺。
boost:v. 促进,增加
initiative:n. 倡议;主动权
alleviate:n. 减轻
agenda:n. 议程
Madrid, Spain
Spain's government called for calm Friday, a day after rating agency Moody's downgraded 16 Spanish banks in the latest sign of distress in Europe. Among those who saw their ratings lowered were the countries two largest banks.
At a Cabinet meeting Friday, Spanish ministers agreed that the top priority regarding the economy is controlling the deficit.
The downgrades come amid rising concerns about the political and economic turmoil in Greece, and the potential ripple effect of that crisis on nations like Spain and Italy that are struggling with low growth and big debts.
Moreover, the real-estate crisis that began in 2008 is ongoing, and unemployment has risen to very high levels, with rising risks to white-collar employment affecting the outlook for banks' household lending.
【文章大意】
穆迪公司将16家西班牙银行的等级调低之后,西班牙内阁会议通过当前经济最紧要的是控制赤字。
top priority:当务之急
turmoil:n. 混乱
Sao Paulo, Brazil
President Dilma Rousseff plans to cut and simplify taxes for electricity producers, two senior officials told Reuters, as part of a strategy to reduce Brazil's high business costs and stimulate its struggling economy.
Brazil has been on the brink of recession since mid-2011 as high taxes, an overvalued exchange rate and other structural problems squeeze what had previously been one of the world's most dynamic emerging economies.
Rousseff has in recent months announced targeted tax cuts for stagnant sectors such as the automotive industry, embracing an incremental approach to reform that has drawn criticism from investors who say more drastic changes are needed.
【文章大意】
这篇文章讲述巴西政府为企业减税从而刺激经济。
be on the brink:濒临
squeeze:v. 压榨
stagnant:adj. 停滞的;不景气的
drastic:adj. 激烈的;猛烈的
New York, the United States
Children from racial and ethnic minorities now account for more than half the births in the US, according to estimates of the latest US census data.
Black, Hispanic, Asian and mixed-race births make up 51% of new arrivals in the year ending in July 2011.
It puts non-Hispanic white births in the minority for the first time.
Sociologists believe the ongoing economic slowdown has contributed to a greater decline in birth rates among white people.
The US Census Bureau recorded 2million babies born to minorities in the year to July 2011, just over half of all births, compared with 37% in 1990.
US birth rates have been declining, but the drop has been larger for white people.
The nation's minority population now makes up 36% of the total US population.
【文章大意】
本文的关键词是新生儿数量,通过一系列的数字分析,讲述了在经济危机下,美国的白人新生儿数量下滑。
【评析】
文章没有过多的生词,但要求考生需要把握对于数字的敏感度。
London, the United Kingdom
Oil prices slipped towards $107 a barrel on Friday as investors fled risky, growth-sensitive assets on fears that Greece would leave the euro, although short-covering provided some support for Brent.
Brent crude was down 16 cents to $107.33 a barrel after slipping to its lowest level for the year at
$106.40 earlier in the session.
Traders and analysts said short-covering was providing a floor for Brent futures, but the overall trend remains to the downside given the uncertainty over what will happen with Greece.
【文章大意】
文章讲述英国布伦特的原油价格下跌。
slip down:下滑
short-covering:空头回补
Questions:

6. Which of the following is not expected to be on the agenda of this weekend’s G-8 summit meeting near Washington?
7. After Moody lowered the ratings of Spanish banks, what is the top priority regarding the economy as agreed by Spanish ministers?
8. What dose Brazilian President plan to do to stimulate its struggling economy?
9. What can we know from the news about the new-born population in the United States?
10. At what price did Brent Crude Oil end Friday on London market?

内容来自:可可英语 //m.moreplr.com/kouyi/200021.shtml

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
contradictory [.kɔntrə'diktəri]

想一想再看

adj. 矛盾的 n. 矛盾

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆


文章关键字: 听力 真题 高口

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。