Section 1: 英译汉
Part A 必译题
如果说大量依赖石油燃料会让一个国家称为破坏环境的恶魔,那么丹麦,一个海岸线和海上布满数千台风力涡轮机的国家,简直是一个快乐地生活在童话故事里的国家
。从美国或者亚洲国家的角度看,丹麦是环境保护的楷模
。自然资源防护委员会主席弗朗西斯于去年秋天在致该组织的信函中写道,该国(指丹麦)“正式解决全球变暖的方法所在” 。该国五分之一的发电来自风能,风力专家称,这是全欧洲比例最高的国家 。但是如果我们进一步观察的话就会发现丹麦离“洁净能源的天堂”还差的很远
。由于津贴消减,风力涡轮机的建设实际上已经停止
。而与此同时,与欧盟其它国家相比,丹麦排放的温室气体二氧化碳仍然超过平均值 。尽管有许多风力涡轮机,丹麦大量的能源都是由燃烧进口煤的工厂生产的 。丹麦的经历表明了,要让使用石油燃料变富的国家改为使用风力之类的可再生能源是多么地困难
。其中有许多的障碍,包括不断变化的政治优先权,将新涡轮建到海上成本高,担心公众是否能接受大型的风力涡轮机,以及风力本身的不稳定性 。“欧洲的确是领先一步了”办公室设在马萨诸赛州剑桥的咨询公司,新兴能源研究会高级分析员阿列克斯克雷恩这样说道
。在丹麦西部的某些地区,当刮起风时,能获得100%的能源需求
。以绝对值计算,德国与西班牙产生的电能更多,但是这些国家风能发电仍只占总发电的很小一部分 。欧盟27个国家的风力发电平均只占总发电量的3% 。但是,随着丹麦减缓步伐,德国人和西班牙人正在迎头赶上
。去年全世界风力产生的数十亿瓦电中,丹麦只贡献了8百万千瓦 。他说,如果能保持较高的津贴,丹麦的风力发电占总发电的比率就不是五分之一了,而是三分之一
。 。Part B 二选一题
Topic 1 (选题一)
1926年2月的某一天,一位不知名的美国作家走出了纽约的暴风雪,也走进了历史
。但是,由于陷入美国向古巴禁运的争议之中,这段历史中一个重要的片目前受到了灭绝的威胁 。这位不知名的作家就是厄内斯特 海明威,而他走进的纽约办公室是他那个时代最著名的文学编辑麦克斯韦尔帕金斯的办公室
。很难想象,能活到80岁,职业生涯晚期拥有辉煌文学成就的海明威,在他26岁时,要出版他的作品是要冒很大风险的
。之前海明威从来就没出版过小说 。事实上,他出版过的小说也仅仅有一些短篇故事和诗歌,大部分还发表在晦涩难懂的巴黎文学期刊上 。然而,帕金斯先生还是承担了这个风险,尽管海明威很久之后再联系他,即便是在他们成为亲密的朋友之后
。他当场就给海明威提供了一笔交易,包括对一本尚未完成,没有书名,甚至帕金森本人都没看过一眼的小说支付了一笔1500美元慷慨的预付款 。海明威和帕金斯从第一次通信开始一直坚持了21年书信往来,直至1947年帕金斯与世长辞
。其中大量的信件都保存在古巴的Finca Vigia,海明威在那里呆的时间比任何地方都要长 。但是这件屋子面临着倒塌的危险
。一群美国人试图拯救这间屋子和里面的信件,但是美国政府不让他们这么做
。美国财政部最近拒绝了海明威维护协会的申请,该协会在申请中要求允许该协会的建筑师,工程师和咨询人员可以到古巴进行可行可行性研究来帮助古巴人民拯救Finca Vigia
。由于这一否决违反了法律条文和精神,正受到起诉 。Topic 2(选题二)
暂无,我们会尽快补充译文
。更多翻译素材,敬请关注可可英语 。