手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:闻一多《罪过》英文译文

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


罪过

闻一多

老头儿和担子摔一交,

满地是白杏儿红樱桃。

老头儿爬起来直哆嗦,

“我知道我今日的罪过!”

“手破了,老头儿你瞧瞧。”

“唉!都给压碎了,好樱桃!”

“老头儿你别是病了罢?

你怎么直楞着不说话?”

“我知道我今日的罪过,”

一早起我儿子直催我。

我儿子躺在床上发狠,

他骂我怎么还不出城。”

“我知道今日个不早了,

没有想到一下子睡着了。

这叫我怎么办,怎么办?

回头一家人怎么吃饭?”

老头拾起来又掉了,

满地是白杏红樱桃。

Sins

Wen Yiduo

The old man fell down with his load,

White apricots and red cherries scattered all over.

The old man got up muttering incessantly,

“I know my sins today!”

“Your hands are bleeding, old man. Look!”

“Oh, no! All crushed! Good cherries!”

“Old man, are you well?

Why are you staring at me without a word?”

“I know my sins today!

Early this morning my son kept hurrying me.

My son, still in bed, got mad;

He scolded me for not yet leaving the city.”

“I knew it was getting late,

I didn’t realize I overslept,

Now when am I going to do, going to do?

What will the whole family eat?”

The old man picks them up and lets them go,

White apricots and red cherries scattered all over.

(Gloria Rogers 译)

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。