手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 英汉互译散文108篇 > 正文

英汉互译散文108篇 第41期:维护团结的人 A Man Upholding Unity

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


维护团结的人

A Man Upholding Unity

王蒙

Wang Meng

艾团结悄没声息的走进老王的家,他压低了声音,对老王说:“老王,不要理他。宰相肚里撑大船,不跟他一般见识。”

Ai Tuanjie stole into Lao Wang’s home quietly and whispered surrepti-t tiously to him, “Lao Wang, just ignore him. As the saying goes, a Prime Minister's heart is big enough for a boat to sail. So you needn’t bother to reason with him.”

老王莫名其妙,眨了眨眼睛,由于他正忙着打家具,顾不上回答老艾的话。

Lao Wang blinked his eyes in bewilderment. He was busy making fiirniture and so he didn’t have the time to make any response.

“其实我也早知道了,你不会计较的,你的水平不一样嘛。”

“In fact,you must have heard about it,” he continued. “But you didn't pay any heed to it, I am sure. You are above all gossip.”

老王低下头,拾起刨刀。

Lao Wang stooped to fix the plane.

艾团结弯下腰,凑过身去说:“你知道,老朱说你的鼻子是假的。”

Ai Tuanjie bent closer and went on, “You know, Lao Zhou said your nose is artificial.

老王鼻子哼一下,没言语。

Lao Wang let out a snort through his nose but kept silent.

艾团结把脸凑的更近一些,哈出来的热气冲到老王的耳朵上,“老朱说你的鼻子是从他家的垃圾堆里找出来的,用猪皮胶粘在脸上的。”

Ai Tuanjie moved still closer, breathing hot air into Lao Wang’s ear, “Lao Zhou said your nose was picked up from among the rubbish heap in front of his house and stuck on to your face by the adhesive made of pig skin "

老王抬起了头。

This remark finally made Lao Wang look up at him.

“老朱还说,你把你原来的鼻子卖给走私商了,没有交纳负税。”

He then added, "Lao Zhou also said that you have sold your own nose to a profiteer without paying tax."

老王皱起了眉。

Lao Wang knit his brows.

艾团结:“不必生气,我们都知道吗,你的鼻子是一等品是真品,是原作他那样说只能证明他的无知。你是不会计较的,你是不会计较的……”

“Don't get upset. Don’t, please! Ai Tuanjie hastened to console him. “We all know that your nose is first-rate. It is a rarity, an original one. What Lao said only proves his utter ignorance. You wouldn't mind, would you?

老王又低下了头,同时开始琢磨:“老朱背后讲我的坏话,究竟是什么意思呢?”

Lao Wang lowered his head again and began to wonder, “What on earth prompted Lao Zhou to talk behind my back like that?”

艾团结零走的时候强调说:“一定要以团结为重,一定要以团结为重!”

Ai tuanjie emphasized, “We must first of all uphold unity. Unity comes anything else.”

艾团结离开了老王,又去找老朱维护“团结”去了。

With these remarks, Ai Tuanjie left Lao Wang and went to “uphold unity” at Lao Zhou’s.

更多翻译学习资源,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
console ['kɔnsəul,kən'səul]

想一想再看

vt. 安慰,慰藉
n. 仪表盘,操控台,(游

联想记忆
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,绝对,完全
v. 发出,作声

联想记忆
knit [nit]

想一想再看

vt. 编织,密接,结合,皱眉
vi. 编织,

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。