手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:蔡其矫-《距离》中英对照

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

蔡其矫-《距离》


在现实和梦想之间

你是红叶焚烧的山峦

是黄昏中交集的悲欢;

你是树影,是晚风,

是归来路上的黑暗。

在现实和梦想之间,

你是信守约言的鸿雁

是路上不预期的遇见;

你是欢笑,是光亮

是烟花怒放的夜晚。

在现实和梦想之间

你是晶莹皎洁的雕像

是幸福照临的深沉睡眼;

你是芬芳,是花朵,

是慷慨无私的大自然。

在现实和梦想之间

你是来去无踪的怨嗔

是阴雨天气的苦苦思念;

你是冷月,是远星

是神秘莫测的深渊。

Distance

CaiQijiao

Lyingbetween the real and the imagined

Youare a mountain flaming with red leaves,

Sadnessand joy confounded at dusk;

Youare forest shadow, evening breeze

Anddarkness on the way home.

Lyingbetween the real and the imagined

Youare the wild goose keeping its promise,

Anunexpected meeting in the street;

Youare delightful laughter, brilliant light,

Anight capped with a show of fireworks.

Lyingbetween the real and the imagined

Youare translucent white sculpture,

Deepsleep illumined by good fortune;

Youare a subtle fragrance, you are flowers,

Thegenerosity of selfless Nature.

Lyingbetween the real and the imagined

Youare a complaint without a reason,

Painfullonging on a gloomy rainy day;

Youare a cool moon, remote star,

Theabyss too mysterious to fathom.

(Fang Dai, Dennis Ding, and EdwardMorin 译)

重点单词   查看全部解释    
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
sculpture ['skʌlptʃə]

想一想再看

n. 雕塑
vt. 雕刻,雕塑
vi

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
translucent [træns'lu:sənt]

想一想再看

adj. 半透明的

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 阴暗的,抑沉的,忧闷的

 


关键字: 翻译 文学作品 距离

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。