手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI二级口译培训课程 > 正文

人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第20讲

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

I came to attend this conference in the spirit of candid responsibility, trust and cooperation. I will brief ASEAN leaders on the SARS situation in China, major experience and lessons in the prevention and treatment of SARS, and the measures taken by the Chinese government. I hope that mutual understanding and trust between China and ASEAN countries will be promoted and cooperation between us will be enhanced through this conference. //

The SARS epidemic currently spreading in some countries and regions poses a grave threat to life and health of mankind. SARS is a brand new contagious disease, yet to be fully understood to mankind. There is neither a conclusive method of diagnosis, nor an effective cure, nor a full understanding of how this disease spreads.//

Given our huge and highly mobile population and our lack of experience with controlling a sudden epidemic, the country is still faced with a serious situation despite a great deal of work. Right now, places like Guangdong, where SARS hit rather early, still see a few new cases. The number of SARS cases in Beijing, Shanxi and Inner Mongolia is rising noticeably. The situation has not been brought fully under control and there is the tendency of spreading to most provinces of China. //

The Chinese Government is a highly responsible government, ready to face difficulties squarely and putting the health, safety and life of the people above everything else. We have taken resolute steps in an effort to turn the situation around, and will continue to do so. //

First, strengthening prevention across the board to contain the spread of disease. The Chinese government has made SARS a statutory epidemic under the country’s legislation, and established an open and transparent system for epidemic reporting and news briefing. We make daily report of SARS statistics to the WHO, and publish it to the communities in the meantime. By ensuring early detection, early reporting, early quarantine and early treatment, we have done everything possible to control infection source. We have imposed strict quarantine and prevention measures in public transit systems, major locations and ports of exit and entry. //

Second, going all out to treat SARS patients and setting up the SARS funds. The central government has allocated RMB 2 billion yuan for the establishment of a SARS fund, to be used mainly for the treatment of SARS patients from rural background or needy urban families and for emergency upgrading of county-level hospitals in the poor areas of central and western China and their purchases of SARS-related medical equipment. //

Thirdly, establishing an epidemic contingency mechanism and enhancing the capacity for emergency management. We lost no time in establishing a national public health contingency response mechanism, a disease monitor and data collection network and an ascertaining network of laboratories. The central government has allocated RMB 3.5 billion yuan for infrastructure development of a national disease control system, together with other special expenditures for the construction of the China Center for Disease Control and Prevention. //

Fourthly, stepping up critical SARS research and exploring effective methods of diagnosis and treatment. We have mobilized multi-disciplinary experts across the country to look for the cause of the SARS epidemic, and study new methods of diagnosis and treatment. We have developed a fast diagnostic method and are trying to improve it and testing it clinically. Efforts are also made to research and develop drugs and equipment for SARS prevention and treatment. The central government has provided special fund for SARS research and development. //

重点单词   查看全部解释    
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
unsound [,ʌn'saund]

想一想再看

adj. 不健全的;不健康的;谬误的;腐烂的;不牢靠的

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
contagious [kən'teidʒəs]

想一想再看

adj. 传染性的,会蔓延的,会传播的

联想记忆
candid ['kændid]

想一想再看

adj. 忠实的,率直的,坦诚的

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。