手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:冯至-《我是一条小河》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I Am a Little Brook
Feng Zhi

I am a little brook,
Casually I flow past you,
Casually I cast your rainbow-like reflection
On the gentle waves of the current.

When I wind through a forest,
The gentle waves dance merrily,
Cutting the shadows of the green leaves
Into a dress for you.

When I wind past clusters of flowers,
The gentle waves shimmer brightly,
Weaving the shadows of the colorful flowers
Into a coronet for you.

When I at long last
Empty into the ruthless sea,
Where the wind is strong and the billows fierce,
The coronet is shattered and the dress torn to shreds.

I myself have to drift with the tide,
Wandering in the vast expanse of water;
While your image, like a rosy cloud,
Fades away as a dispersed rosy cloud does.


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。