手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > MTI翻译硕士 > MTI同声传译教材配套MP3 > 正文

翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit5-1:广东省常务副省长的演讲

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

同声传译介绍:

本栏目针对想要学习和提高同声传译的所有人群。同声传译最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高,希望各位能够充分利用这一系列专业教材,早日达到高水平的同声传译目标。

广东省常务副省长唐范炳在“马来西亚中国商机研讨会”上的演讲

同声传译译本:

Your Excellency Dato'Seri Rafidah Aziz, Ambassador Dato' Syed Norulzaman Syed Kamarulzaman, Distinguished guests present today, Ladies and Gentlemen, Dear friends,

Good morning to you all!

It is my great pleasure to attend the 2007 Malaysia-China Business Investment Forum, to meet with government officials as well as friends from the business community of Malaysia and discuss our cooperation. On behalf of Guangdong Provincial Government and Governor Huang Huahua, I would like to extend our warm congratulations on the opening of the forum and our sincere welcome to all guests and friends.

Distinguished Madam Minister, guests, friends, as the pioneer and pilot field of China's reform and opening up, Guangdong Province in the past 28 years has achieved rapid and steady economic growth at an average annual rate of 13.7%. Last year, Guangdong's GDP exceeded 2.5 trillion yuan RMB, accounting for 1/8 of that of China's mainland. Its fiscal revenue reached 500 billion yuan RMB, 1/4 of the country's total. Accumulated foreign investment hit 177 billion US$, accounting for 1/4 of that of the whole nation. Guangdong's import and export volume was over 520 billion US$ last year, 1/3 of China's total amount. Nowadays, Guangdong enjoys economic prosperity, social stability and a comfortable living and working environment for its people. All social undertakings are advancing in a smooth and rapid manner. Guangdong has become the most economically dynamic area as well as the place in China with the greatest attraction for foreign investment. Such achievements couldn't have been attained without the long-term support and sincere cooperation from the industrial and business communities around the world, including those from Malaysia. Taking this opportunity, on behalf of Guangdong Provincial People's Government and Guangdong people, I would like to extend our heart-felt gratitude to Madam Minister, to our Malaysian friends, and friends from the industrial and business community that are present here today.

Dear guests and friends, China and Malaysia are close neighbors separated by a strip of water, whose friendly contacts date back to ancient times. Guangdong, as one of the nearest Chinese provinces to Malaysia, has long enjoyed close and friendly cooperations with Malaysia. We have noticed with pleasure that with the improvement in Sino-Malaysian relations in recent years, bilateral trade between Guangdong and Malaysia has been gradually expanding and has shown an increasingly good momentum for future development. Malaysia has become Guangdong's largest trading partner and the third major source of foreign investment in ASEAN. In 2006, bilateral trade volume between Guangdong and Malaysia hit US$11.3 billion, up by 22.4% from the previous year. By the end of 2006, accumulated foreign investment from Malaysia had totaled US$490 million , with contractual value reaching US$1 billion. Many famous big companies from Malaysia have invested and settled down in Guangdong and their investment has generated good returns. This has further promoted the cooperation and friendship between Guangdong and Malaysia.

Madam Minister, dear guests, friends, the world today is an open world filled with opportunities and challenges. Countries and regions, entrepreneurs in particular, are thinking about one question, that is: Against the backdrop of economic globalization and regional economic integration, how can they seize opportunities, strengthen mutually beneficial cooperation so as to achieve common development? As far as I'm concerned, China's accession to WTO, our efforts of building a moderately prosperous society in an all-round way, the acceleration of Guangdong's modernization, the full implementation of CEPA, the vigorous development of Greater Pearl River Delta and Pan Pearl River Delta regional cooperation, and the gradual establishment of CAFTA have brought about unprecedented business opportunities for our cooperation and development. Bilateral economic and trade cooperation between our two places enjoys high complementarities and huge potentials. Malaysia is an important industrial power in ASEAN which boasts rich natural resources, distinctive industrial characteristics, advantages in manufacturing, construction, and tourism industries, and well-developed small- and medium-sized enterprises. Meanwhile, Guangdong is among the top in China's mainland in terms of the comprehensive economic strength. It has witnessed sustained, rapid and coordinated economic development and features sound investment and trade environment. A number of industries and brands in electronics, household electrical appliances, light industries, and textile industry have enjoyed good reputation in the international market. Guangdong attaches great importance to economic and trade cooperation and exchange with Malaysia. We hope to see more Malaysian companies invest and start their business here to conduct trade with us and promote common development. We also welcome the establishment of R&D centers, regional headquarters and procurement centers in Guangdong by Malaysian companies. Malaysian companies in the service sector are encouraged to invest in Guangdong's modern service sector. We support cooperation and exchanges among small- and medium-sized enterprises from both countries. I am convinced that as long as we work together to promote mutually beneficial cooperation in a practical way, bilateral cooperation will yield more fruits.

In closing, I sincerely wish her Excellency Madam Minister a successful visit to China and to Guangdong. I wish this forum a complete success. I also wish all of you all good health and success in your career. Thank you!

(Full text of the remarks by Tang Bingquan, Executive Vice Governor of Guangdong Province at the "Seminar on Malaysia – China Business Opportunities" in Guangzhou on May 30, 2007, as transcribed)

重点单词   查看全部解释    
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 综合,集成,同化

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特质;特色(characteristi

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。