手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:朱敦儒-《朝中措·先生筇杖是生涯》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《朝中措·先生筇杖是生涯》是宋代词人朱敦儒创作的一首词,全词表现了一种出尘旷达的悠闲境界。“筇杖”是全词的一条贯串线,词人紧紧抓住这一意象,将自己的思想情感寄托其中、熔铸其内,使主体意识得到了集中而充分的表达。

《朝中措·先生筇杖是生涯》 朱敦儒

《朝中措·先生筇杖是生涯》 朱敦儒

先生筇杖是生涯,
挑月更担花。
把住都无憎爱,
放行总是烟霞。

飘然携去,
旗亭问酒,
萧寺寻茶。
恰似黄鹂无定,
不知飞到谁家。

Measures at Court
Zhu Dunru

In my wandering life my bamboo cane will bear
Moonbeams and flowers fair.
Staying, I've no dislike or love,
Leaving, there's rainbow cloud above.

Roaming, I'll drink wine in a shop
And tea in a temple where I stop.
Like an oriole in flight,
None knows where I'll alight.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩缤纷的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
alight [ə'lait]

想一想再看

vi. 落下,走下,偶然发现 adj. 燃烧的,点亮的

联想记忆
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜欢,厌恶
n. 不喜爱,厌恶,反感

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。