手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:纳兰性德-《鹧鸪天·离恨》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《鹧鸪天·离恨》是清代词人纳兰性德的作品。这首小词是借女子的形象和心态抒写“离恨”的。上片追忆往日的幽会,刻画女子娇嗔佯羞的形象;下片写眼见耳闻之景,烘托出离恨的凄苦。全词都用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。

《鹧鸪天·离恨》 纳兰性德

《鹧鸪天·离恨》 纳兰性德

背立盈盈故作羞,
手挼梅蕊打肩头;
欲将离恨寻郎说,
待得郎归恨却休。

云澹澹,水悠悠;
一声横笛锁空楼。
何时共泛春溪月?
断岸垂杨一叶舟。

Tune: "Partridge Sky"
Parting Sorrows
Na-lan Hsing-te

Back to him,
exquisite, graceful, coy
she stands there
pretending.

Plum pistils roll between her palms,
the petals tap her shoulder.

She has meant to tell her lover how much she detests partings;
and yet, here he is, and she--.
Grief strangely quiets.

The clouds are untroubled,
the waters, edgeless;

a sound of flute locks emptiness to the room.

When can these two drift as one
with the spring moon
in flood--

A leaf of a boat
between steep banks
of drooping willows?

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
exquisite ['ekskwizit]

想一想再看

adj. 精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的

联想记忆
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
emptiness ['emptinis]

想一想再看

n. 空虚,空白

联想记忆
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
flute [flu:t]

想一想再看

n. 长笛 vi. 吹长笛,发出笛声 vt. 制或刻垂直

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。