手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:杜牧-《寄扬州韩绰判官》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作。


《寄扬州韩绰判官》 杜牧

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

To Han Chuo, Magistrate of Yangzhou
Du Mu

Green mountains loom afar and streams off flow;
Fall's gone but grasses in South still well grow.
When moon shines on the Twenty-Four Bridge bright,
Where are you teaching flute-blowing tonight?

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
loom [lu:m]

想一想再看

n. 织布机
n. 若隐若现
vi.

 
magistrate ['mædʒistreit]

想一想再看

n. 地方法官,地方行政官

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。