这首表达了诗人出游时惬意的心情。在栽有万棵杏树的江边园林,一夜春风催花开,万树颜色深浅不同的杏花照在一江碧滢滢的春水之中,杏花浸染着江水,江水浸润着杏花,江边杏花林,水中杏花影,互相映衬,相得益彰,春意倍加浓郁!
王涯·《春游曲二首(录一)》
万树江边杏,新开一夜风。
满园深浅色,照在绿波中。
"Song of Spring Journeying"
Wang Ya
Ten thousand almond trees by the riverbank
Burst freely into bloom after one night's wind.
All over the park, colors dark and light
Are reflected there in the green waves.
(No. 1 from A Series of 2)
(Irving Y. Lo 译)
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。