手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 中英对照《增广贤文》(十)英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《增广贤文》。又名《昔时贤文》《古今贤文》,是中国明代时期编写的儿童启蒙书目。书名最早见之于明万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。

1205.jpg

中英对照《增广贤文》(十)

读书须用意,一字值千金。   


Be meticulous in your reading,

Because every word carries weight.

(胡晓阳 译)


So long as you study hard and understand the real meaning of a character, it will worth a thousand units of gold.

(郭著章 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
meticulous [mi'tikjuləs]

想一想再看

adj. 一丝不苟的,精确的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。