手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译历年真题 > 正文

2011年3月高级级口译阅读下半场第1篇原文及解析

来源:唯途英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
The lobbying carried out by food manufacturers to block a European-wide food labelling system backed by doctors is laid bare in a series of private emails published today by The Independent.

In a flurry of statements and position papers to MEPs in the run up to key votes, Kellogg's, Danone, Coca-Cola, Nestle and other manufacturers claimed that colour-coded traffic lights were incapable of informing shoppers about the right diet.

traffic light system 定义1(第一题)

They claimed that studies showed that their favoured percentage-based Guideline Daily Amounts (GDAs) had wide consumer acceptance. Polls by the National Heart Forum and the consumer group Which? that looked at both systems found shoppers preferred colour-coding.

GDA使用百分比表示食品成分,traffic light system 用颜色表示。(第三题)

On Wednesday, the European Parliament rejected the traffic light system devised by the Food Standards Agency vote in favour of GDAs. At the same time, they backed the compulsory labelling of harmful trans-fats and country of origin on processed products.

traffic light system定义2

Glenis Willmott, the leader of Labour's MEPs, accused the food industry of heavy-handed tactics. "People weren't being told the full facts and the amount of time and money poured in by lobbyists was huge," she said. "It must have had an impact."

Mette Kahlin, policy advocate for Which?, said: "While I was lobbying in Brussels for it was clear I was outnumbered by industry lobbyists 100-1. Consumer and health organisations don't have enough money to match that."

Devised by the UK Food Standards Agency in 2006, traffic lights show red lights for high levels of salt, fat and sugar, and amber and green for lower amounts. The British Medical Association, British Dietetic Association and British Heart Foundation are among the health groups that support the scheme.

traffic light system 的定义3

On Monday, the Ad Hoc GDA Group, representing 11 manufacturers including Kellogg's, Mars, Nestle and Unilever, emailed MPs in a last-ditch attempt to swing their vote. "We still believe that a traffic light approach provides too judgmental an assessment of foodstuffs – the complex nutritional composition of a food and its place in the diet cannot be reduced to a single colour," they wrote.

In an earlier email, Nestle France warned that the introduction of a colour-coded system would "in effect, create an arbitrary judgement about the food and this, in total disconnection with dietary requirements."

以上两段解释了为什么食品制造商反对coloured-coded traffic lights(第二题)

Coca-Cola even claimed that a diet based upon green lights could be harmful. In a document headed "Food labelling, basic elements for discussion", sent in 2008, the US fizzy drinks giant told MEPs: "Colour coding gives the consumer false assurances. A diet based upon products with green lights would lead to chronic nutritional deficiences."

"The briefings are not based on evidence," protested Ms Kahlin, "In the UK we have had traffic lights and no one has been admitted to hospital with malnutrition from eating food signed with green lights. People still eat products marked red but they become aware of what is in their food."

The EU wants to introduce a unified labelling system to cut obesity, diabetes and other illnesses, which are causing millions of lost days at work and billions of pounds in health costs. Poor diet is thought to kill 70,000 people in the UK every year.

At the request of the Food Standards Agency, retailers Sainsbury's, Waitrose and Asda have put traffic lights on their own-label products, but they have been fiercely opposed by Tesco and multinational manufacturers.

In recent months, Pepsico, Danone and other global food giants and trade groups have mounted one of the biggest lobbying operations in EU history.

Lobbyists accosted MEPs in bars and restaurants and began turning up in their offices without appointments. They bombarded MEPs with documents, reports and factsheets praising GDAs and undermining traffic lights.

The lobbying was aimed at members of the Environment committee before a key vote in March, when it rejected traffic lights by 32-30. All 736 MEPs were targeted in the run-up to Wednesday's vote.

Manufacturers maintained the lobbying was based on solid evidence.

Kellogg's said: "If we're to win the obesity battle, consumers need a labelling scheme that gives them a much greater understanding of what's in their food so they can make informed choices. GDAs do this in a way traffic lights simply can't, and that's why we'll continue to use and support them."

Coca-Cola said: "Our communication to MEPs was based on thorough research of European consumers that is publicly available."

Nestle said: "GDAs are factual and objective and ensure consumers can evaluate a product's role in their daily diet."

Unilever, Mars and Danone were unavailable for comment.

重点单词   查看全部解释    
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
factual ['fæktʃuəl]

想一想再看

adj. 事实的,真实的

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
evaluate [i'væljueit]

想一想再看

vt. 评估,评价

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
unavailable ['ʌnə'veiləbl]

想一想再看

adj. 得不到的,没空的,不能利用的

 


关键字: 高口 真题

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。