手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海中级口译 > 中级口译历年真题 > 正文

2008年春季中级口译听力原文评析完整版

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

[1] Spot-Dictation
[2] Statements
[3] Talks & Conversation
[4] Talks & Conversation
[5] Passage Translation

Spot-Dictation

今年是令十三亿中国人骄傲自豪的奥运年,而与时俱进的中级口译考试当仁不让地将奥运作为了第一大题Spot-Dictation的主题。这可是众所周知的考试热点。不过,考试是结束了,但奥运尚未开始,让我们再来回味一下吧!

本文介绍了奥林匹克的渊源,最初是为了祭祀希腊神话中的众神之王宙斯,然后慢慢失去了地方特色而演变为全球性的重大活动(lost its local and national characters, and became first a national event)。虽然没有人知道奥林匹克具体追溯到哪一年,但它从公元前776年开始有了记录。古代奥运会从第一届开始,直到公元前724年,都只有一个项目---200米短跑(200-metre dash)。公元前708年,Pentathlon出现了。即时考生不认识这个字,也可以根据它的前缀pent---"五",以及后文对其的定义"5-event match, which consisted of running, wrestling, leaping, throwing the discus and hurling the javelin"猜出"五项运动"的意思。

古代奥运会从公元前776年到公元后394年,每4年举行一次,共延续了1170年。之后,历史中断了,直到1896年现代奥运会(the first of the modern summer games)的兴起,它才再次绽放辉煌。奥林匹克不再局限于希腊一个国家,而在世界各地轮流举行,由主办国负责提供运动场馆和运动员食宿(The host country provides vast facilities such as stadiums and living accommodation)。新的项目也被不断地添加进奥运会,比如马拉松。每届奥运会的前奏,就是从奥林匹亚山上采集的火种,经过无数火炬手的传递,点燃开幕式上硕大的主火炬塔。圣火象征着古希腊人奥林匹克运动理想的延续(The Olympic flame symbolizes the continuation of the ancient Greek athletic ideal),将一直燃烧到本次奥运会闭幕(and it burns throughout the games until the closing ceremony)。另外,奥运旗帜上的五环紧紧相扣(5 interlocking rings),代表着参加比赛的五个大洲。

重点单词   查看全部解释    
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
convenient [kən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 方便的,便利的

 
continuation [kən.tinju'eiʃən]

想一想再看

n. 继续,延续,续集

联想记忆
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。