前一阵的“环球小姐”选美大赛刚落幕,如今在匈牙利又举行了一场选美比赛。但不同于其他选美比赛的是,这次参加选美的佳丽必须是整过容的,而摘得桂冠的则被称为“整容小姐”。
请看相关报道:
The Miss Plastic Hungary beauty pageant was held Friday in Budapest, Hungary. To qualify for the pageant, the Hungarian residents had to prove they'd gone fully under the knife - mere Botox or collagen injections did not count. Organizers claimed contestants were expected to show "a perfect harmony of body and soul." Pageant queen was a 22-year-old girl, winning an apartment in Budapest.
匈牙利周五在布达佩斯举行了2009年度“整容小姐”选美比赛。参赛者必须真正“动过刀子”,仅注射肉毒杆菌或胶原蛋白是不算在整容范畴之内的。组织者称,参赛者要展示出“身体和心灵的完美和谐”。最后一名22岁的女子夺冠,奖品是一套位于布达佩斯的公寓。
在上面的报道中,beauty pageant就是“选美大赛”的意思。Pageant本身就有“选美大赛”的意思,还有一个常见的意思是“盛装庆典,游行”,刚刚结束的60周年国庆庆典上的“群众欢庆游行”就是mass pageant。
其他表示“比赛”的词还有match,game和competition。Match一般指竞技比赛,指事先安排好的正规比赛。如球类比赛、拳击等。如:I saw the box match on TV.(我在电视上看到了那场拳击比赛。)Game常指游戏、运动,若指每个比赛中的一局、一场等要用game,如:Our team won the first- three games. (我们队赢了头三局。)Competition指通过个人的体力、智力、技能的竞赛而获得名次的各种比赛,可以是体育方面的,也可以是其他方面的。如:He was in competition with 10 others, so he did well to win the race. (他与十个人竞争,他跑得快,才赢得了比赛。)