Has your daughter cut her eyeteeth?
【关键词】cut one's eyeteeth
【误译】你的女儿拔掉犬齿了吗?
【原意】你的女儿懂事了吗?
【说明】cut one's eyeteeth是习语,意为“变得懂事”,“有了经验”,与cut one's wisdom teeth同义。而give one's eyeteeth则是“付出任何代价”。
您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文
Has your daughter cut her eyeteeth?
【关键词】cut one's eyeteeth
【误译】你的女儿拔掉犬齿了吗?
【原意】你的女儿懂事了吗?
【说明】cut one's eyeteeth是习语,意为“变得懂事”,“有了经验”,与cut one's wisdom teeth同义。而give one's eyeteeth则是“付出任何代价”。