手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:"天宫一号"目标飞行器

来源:海词 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

9月20日7时59分,“天宫一号”目标飞行器、长征二F运载火箭组合体在酒泉卫星发射中心露出真容。“天宫一号”将于9月27日至30日择机发射。

The program spokesman said that Tiangong-1 will serve as "a target spacecraft" for rendezvous and docking experiments.

项目发言人称,“天宫一号”将作为空间交会对接的目标飞行器,完成交会对接试验。

文中的target spacecraft就是指“目标飞行器”,此次发射的“天宫一号”是一个unmanned module(无人驾驶舱)。“天宫一号”升空后,将进行docking experiments(对接实验)。

“天宫一号”可以用Tiangong-1或者Heavenly Palace 1来表示。“天宫一号”既是一个空间交会对接的目标飞行器,又是一个简易的spacelab(空间实验室),中国准备利用这个平台,要进行空间实验室的有关技术试验,并为建立space station(空间站)做准备。

我国计划在2012年前后发射的“月球车”就是lunar/moon rover。Rover一般用来指“流浪者,漫游者”,比如:The Indian of the West is a rover of the plain.(西部的印第安人在大平原上过着游牧生活。)

重点单词   查看全部解释    
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。