Feifei: 大家好,欢迎收听… 大家好,欢迎…Sssh! 大家好,欢迎收听《地道英语》,我是冯菲菲。今天和我一起在演播间的…演播间的是 William, 他在不停的制造噪音。What are you doing William?
William: I'm eating a carrot. Sorry... I've almost finished! Mmm. Great! Good carrot! Now, what's today's word, Feifei? 我在吃胡萝卜,抱歉……我就快吃完了!嗯,很好!好吃的胡萝卜!现在,今天学的词语是什么呢,菲菲?
Feifei: Well, before we start talking about today's word can we discuss your anti-social carrot eating please? 好的,在我们开始谈论今天的单词前,可以先讨论下反社会的胡萝卜吃法吗?
William: OK. It's ever since I've become a veggie, Feifei. I find I need to eat more often. 好的。菲菲,自从我发现我已经成了素食主义者。我发现我需要吃更多。
Feifei: Eh? Ever since you became what? 额?自从你成为了什么?
William: Ever since I became a veggie. V.E.G.G.I.E. A vegetarian. 自从我成为素食主义者。
Feifei: Oh. A vegetarian 素食者。A veggie. 你说说这些英国人,每个都有点儿怪僻得饮食习惯。
William: What's that, Feifei? 菲菲,那是什么?
Feifei: Oh nothing! 哦,没什么!
William: OK, example time! Listen carefully to these two examples. 好的,到举例子的时候了!仔细听好下面的例子。
--------------------------------------------------------------------------------
Man: Listen, do you and Russell want to come over for dinner on Sunday? 听好,你和拉塞尔这周日来吃饭吗?
Woman: Oh, that sounds nice! But you know I'm a veggie, don't you? 哦,听起来不错!你知道我是素食主义,对吗?
Man: Oh right, I didn't know that! Do you eat fish? 哦,是的。我不知道!你吃鱼吗?
Woman: No, I don't. Sorry to be a pain! 不,我不喜欢。让人头疼!
Man: No, no, it's not a problem. I'll do my special aubergine bake. 不,不,这不是个问题。我自己烘特别的紫红色的面包。
Man: What would you like to eat? The lasagne is very good. 你喜欢吃什么?意式宽面很不错。
Woman: Is it veggie lasagne? 是素食的意式宽面吗?
Man: No... But I expect they'll have some veggie options. Let's ask the waiter. 不……但是我想应该有素食宽面可以选择。让我问下服务生吧。
Can you think of any good veggie recipes?
--------------------------------------------------------------------------------
Feifei: 在第一个对话中,这位女士说 I'm a veggie. 单词 veggie 在这里被当做名词使用。在第二个对话中,她问到 is it veggie lasagne? 这里单词 veggie 被当做形容词使用。Is that right, William?
William: Yes, that's right. But both words are very informal, spoken English, which is important I think. 是的,那很对。但是这样的表达都很不正式。英语口语是我觉得比较重要。
Feifei: Actually, I have a question. 在第一个例子中,那位女士说 I'm a veggie, 可是她的朋友问她吃不吃鱼?素食主义者不是肉鱼都不吃的吗?
William: Yes, you're right. Strictly speaking, vegetarians—or veggies—don't eat meat or fish. But sometimes in the UK people, describe themselves as vegetarian even though they still eat seafood and fish, so it's a good idea to check! But there is actually another phrase that I've heard that we can use to describe someone who eats fish but not meat... 是的,你是对的。严格地说,素食主义就是不吃肉或者鱼肉。但是有时在英国,即使人们吃海里的食物还是吃鱼肉,他们还是称他们自己为素食主义者。这样区分很好!但是事实上还有另外一种短语表达,那是我听过的用来称呼那些只吃鱼肉不吃其他肉的人。
Feifei: 只吃鱼而不吃肉的人,这又怎么表达呢?
William: A demi-veg. 半个素食主义者。
Feifei: A demi-veg 字面直译就是半个素食主义者。I haven't heard that phrase before. 我以前没有听过这个短语。
William: It's not used much, but I quite like it! Hmmm... do you know what, Feifei? 这个不是很常用,但是我很喜欢这个词!嗯……你知道吗,菲菲?
Feifei: What? 知道什么?
William: I'm getting hungry again. 我又饿了。
Feifei: Oh, not...! 哦,不……!
William: Yes, it's carrot time! Mmm… Do you want a carrot, Feifei? 是的,现在是素食时间了!菲菲,你想要根胡萝卜吗?
Feifei: 我不要,你还是留着你的兔子食儿吧。我现在准备去吃上一大碗毛家红烧肉。