可可网友们大家好。上期我们集中学习了几个表示能够很好“理解”的短语,Read between the lines, 读透字里行间的含义;get the hang of something理解某事;摸清概况;know something / someone inside out. 对某事,某人透彻地认识、理解。不过,我们总会遇到无法理解,或者理解有误的情况,这时我们需要了解以下几个短语。
Rule of thumb 仅凭简单经验理解的
我们通过两个例子来体会它的含义。The rule of thumb is liable to be cut away from the constantly-changing reality. 这种单凭经验来做的方法很有可能与不断变化的现实脱节。
Remember the rule of thumb: if you wouldn't want to download it yourself, don't share it. 记得不成文的经验法则:请别共享你自己都不会想去下载的东西。
有时候,我们认为自己理解了,可事实却相差很远。这个时候您可以用there's more to something / someone than meets the eye来表示“某事或某人并不像初看到的那样简单”。这里,more than meets the eye意思是more than what your eye actually sees. 比如这个例子。
He doesn't seem too intelligent at first, but there's more to him than meets the eye. He is actually a rocket scientist. 乍一看上去他不是那么聪明,但是事实并不是这样。他其实是一个火箭专家。
最后我们再来看看完全不能理解的情况。这个时候我们可以用out of your depth “超出所能理解的”这个短语来表示。Depth,深度。我们来看两个例子:
I went to a lecture on relativity, but I was out of my depth. 我去听了一场有关相对论的演讲,但根本摸不到头脑。
The student was out of his depth in discussion on the Middle Ages. 那个学生对关于中世纪的讨论感到难以理解。
好了,现在请您尝试翻译一下这个小句子:There were more to his actions than meet the eye.
adj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向