在武侠小说和言情剧里面,主角每次大难临头的时候,总会有个高人或是帅哥出来相救。
这个俗语就是number is up。很奇怪是吧?它起源于一次大战期间军队里的行话,说“His number is up”,意思就是“他阵亡了”。这里的number是指军人的番号。现在这个片语的意思拓展了,表示“One is in grave difficulty or near death”,就是说“某人处在非常困难的境地,或是要死了”,比如:
For 30 years our congressman has done a pretty good job in Washington. But this time I think his number is up - he has a smart young man running against him with a lot of new ideas.
这人当选国会议员已经三十年了,政治生涯一直不错,但是这次我想他是大难临头了——一个干练又富有创新思想的年青人和他争夺竞选议员。
这段话里his number is up意思是“他的政治生涯完蛋了”,换句话说就是他大难临头了。
Number is up 还表示“要死了”: He looks terrible; I think his number's up. 他看起来很糟糕,我想他快要死了。
希望大家都不要碰到 number is up那一天。