手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 中国人最易误解的话 > 正文

中国人最易误解的话第30期:要乖还是要黄金?

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The child is as good as gold.

(误译)这个孩子像黄金那样宝贵。
(正译)这个孩子很乖。

as good as gold 很乖;好到极点;十分可靠

Little Tom is as good as gold.
小汤姆行动善良。

His promise is as good as gold.
他的保证非常可靠。

The old Blacksmith Jimmy is as good as gold.
老铁匠吉米是个可靠的人。

gold n. 金,黄金;金色;金币 adj. 金的,金制的;金色的

They will not all choose gold.
他们不会全部选择黄金。

Gold is another exception.
黄金也是一个例外。


I think China will win gold in volleyball.
我认为中国会赢得排球比赛的金牌。


She has four gold teeth.
她有四颗金黄色的牙齿。

It is draped with gold curtains and American flags, just as it was that night.
就如同那天夜晚一样,包厢里悬挂着金色的帘子和美国国旗。



关键字: 还是 中国人 误解

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。