关键词:
1. Don’t give me any lip. 你少命令我。2. lip service 口惠,空话
短语释义:
一支香烟,带着有点不开心的表情,说着"Don't give me any lip"。实际上这是则禁烟的公益广告,看起来像是香烟不要别人的嘴唇(lip)来靠近它,也就是说不希望别人抽烟。这则广告Canace本人是非常喜欢的,首先当然是因为图片非常可爱,其次,这句话其实一语双关。Don't give me any lip除了它字面上所传达的“别用嘴唇靠近我”以外,在口语中它多用来表示“别给我耍嘴皮子”“你少命令我”这样的含义。有另外一个表达与它非常相似,但是意思有些细微的不同。叫做Don't give me lip service. "Lip service"叫做“空头支票”,"Don't give me lip service"指的是“别给我开空头支票”“别只是口头敷衍”。还可以用短语"pay lip service to".
情景领悟:
Don't give me any lip! This is your duty, not mine.
你少命令我!这本来是你的责任,不是我的。
He pays lip service to feminism but his wife still does all the housework.
他口口声声支持女权主义,但全部家务仍然是妻子的事。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>http://dipan.kekenet.com/
您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可茶话会 > 正文
下载MP3到电脑 [F8键暂停/播放] 批量下载MP3到手机
加载中..
- 阅读本文的人还阅读了: