手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可茶话会 > 正文

可可茶话会第176期:不要班门弄斧

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

关键词:You can't teachgrandma to suck eggs. 不要班门弄斧
短语释义:今天我们要学的表达是teach grandma to suck eggs。很多人也许在各种美剧中知道suck这个单词可以用来形容某件事儿糟透了,比如说"That traffic here really sucks"就是说“这里的交通糟透了”的意思。然而suck这个单词最初并没有不好的意思,而是表示“吮吸”。听到这里大家也许会很奇怪了,鸡蛋怎么可以用来吸呢?实际上这是来自于一个吸鸡蛋的传统。复活节的鸡蛋通常煮得半熟,这样的话人们就能够在鸡蛋上挖个洞来吸出鸡蛋里的东西了。人们在剩下的鸡蛋壳上画画,以此来做复活节的装饰。现在我们说"You can't teachgrandma to suck eggs"表面上是指不要教奶奶吸鸡蛋,而实际上是指不要班门弄斧,不要在关公面前舞大刀。下面我们来听两个例句,请大家注意谚语的活用。

情景领悟:
1. He is always telling the director how to run the business; that's like teaching one's grandmother how to suck eggs.
他经常告诉主任如何经营, 这岂不是班门弄斧吗?
2. Rather than teach my grandmother to suck eggs, I would like to teach myself to suck in new knowledge.
与其班门弄斧(教奶奶吃鸡蛋),倒不如教会自己如何汲取新知识。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>http://dipan.kekenet.com/



关键字: 美语 可可茶话会

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。