关键词:flip one’s lid 发怒,失去自制
短语释义:在上一期节目中,我们学到了一个短语not bat an eyelid(不眨眼,泰然处之),联系了一个词汇lid盖子。今天我们再来学习一个与lid有关的短语——flip one's lid 。Flip作动词表示“丢掷;轻击”。Flip one's lid直译是掀翻了盖子,一个人在冷静的情况下自然是不会这样的,flip one’s lid在口语中用来描绘人怒气直冲、失去自制 。这个短语起先出现在二十世纪四十年代早期的电影或者杂志上,随后逐渐融会到日常生活的语言中。Flip还可以用blow(vi. 风吹;喘气)来替代。Flip one's lid也是指发怒。第三种表达也可以了解一下:flip out。
情景领悟:
1. She'll flip her lid when she finds out.
她发觉了会气疯的。
2. My mom really flipped out when she saw my beard.
我妈妈看到我的络腮胡子时,都快要发疯了。
3. The young girl flipped out when she saw Michael Jackson in person.
这个小女孩亲眼见到麦克尔•杰克逊本人时,激动得不能自已。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载
vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转