耽误客人入住时
你可以确切告诉我何时能入住吗?
A: I wonder what has happened to my room. You said it would be ready in ten minutes, but Ive waited for half an hour. Can you tell me exactly when I can get in?
究竟我的房间怎么样了?你说10分钟内会准备好,现在已经半个小时了。你可以确切告诉我何时能入住吗?
B: I'm terribly sorry, sir. Because the previous occupant has extended his checkout time so our house maid is sfill making up the room. It will be ready in a few minutes.
非常抱歉,先生。由于上一位客人延迟退房,所以我们的服务员还在整理房间,数分钟后便会弄妥。
同类问句:
I'm so tired now. I don't mind it's a little bit messy.
我实在很累,不介意房间凌乱一点。
Sorry for keep you waiting, sir. But we insist on providing clean and tidy rooms for our guests. I can guarantee it won't take long.
抱歉让您久等了,但我们坚持提供整齐清洁的房间给客人。我可以保证 不会太久。
I appreciate you insistence but please think about how tired one is after sixteen hours'flight.
我很欣赏你的坚持,但请体谅一下坐了16个小时飞机的人的疲劳。
Maybe you could take a seat in the lobby, sir.
或许您可在大堂休息一下,先生。
拒交额外房租
我无论如何也不会付这笔额外费用。
A: That's unreasonable! I won't pay the extra charge anyway.
这不合理,我无论如何也不会付这笔额外费用。
B: Then, please wait a moment, sir. I'll get the manager to take care of your case.
那么麻烦你稍候,让我找经理来处理这件事。
同类问句:
Wait a minute. Why three and a half day? I have reserved the room for three days only.
慢着!为什么是3天半?我只预订了3天。
I'm sorry, sir. But because you check out at six o'clock, so there is an extra half day charge.
对不起,先生,由于您在下午6点退房,所以我们要多收半天房租。
But no one told me there is an extra charge. Besides, I just stay a little bit longer.
但没有人告诉我要付额外房租,况且我只是多待了一会儿。
We've tried to contact you, sir, but you're not in your room.
我们曾经试着联络您,但您不在房内。