A fair market price
公道的市场价格
A:What's the price?I hope you'll quote us favorably.
A:你们的价格是多少,希望你们能报优惠价。
B:It's 800 US dollars per kilo CIFC five percent Hamburg.
B:汉堡到岸价每公斤800美元,含5%佣金。
A:Frankly speaking, the price you offer is too high. We can't accept it.
A:说实话,你们提供的价格太高了。我们无法接受。
B:Why? This is a fair market price.
B:此话怎讲?这是个公道的市场价格啊。
A:It certainly is.
A:价格的确如此。
B:Then what leads you to think that we have to reduce our price?Please tell me candidly.
B:那么,是什么使你认为我们必须降价呢?请坦诚相告。
A:I look at it this way: suppliers should be able to reduce their CIF price, even lower than their home price.
A:我是这样看的,供应商应尽量降低他们的到岸价,甚至低于其国内价格。
B:We give you quotations on the same basis as we quote in the domestic market.
B:我们给你的价格和我们给国内的价格的基准是一样的。
A:That's the point. Your overhead is in your domestic price, but it can't be carried in the CIF price.
A:问题就在这里,贵公司的日常费用包含在你们的国内价格中,但这项费用不应计入到岸价中。
B:But even with the overhead out, the export overhead must be put in. Finally, it comes to the same thing. Anyway, this is a quality item and should be sold on its value.
B:但即使剔除这项日常费用,出口日常费用还是得计入的,到最后其结果是一样的。不管怎样,这项商品的价格应该以其品质而定。
A:I wish you could make a reconsideration. If you don't reduce your price, we won't purchase from you any more because there's plenty of other business offering here.
A:希望你会重新考虑,如果你方不减价,我们将不再从你方购买,因为这里有诸多报价可供选择。